Satou namiさん
2023/06/22 10:00
ゲームでずるをする を英語で教えて!
ゲームをしている時にズルをして勝った人がいるので、「彼はゲームでずるをした」と言いたいです。
回答
・Cheat in the game
・Game the system
・Play dirty in the game
He cheated in the game.
彼はゲームでずるをした。
「Cheat in the game」は、「ゲームで不正をする」を意味します。公平さを欠いた行為や、規則を無視または曲解して自分自身を有利にする行為を指します。例えば、ビデオゲームで隠しコマンドを使ったり、ボードゲームでカードを隠したりするなどです。スポーツや試験の場でも使えますが、基本的には否定的な意味合いを持つフレーズです。
He gamed the system to win.
「彼はゲームでずるをして勝った。」
He played dirty in the game.
彼はゲームでズルをした。
Game the systemは、既存のルールや制度を悪用して、本来意図されていない利益を得る行為を指します。たとえば、税制度の抜け穴を利用して過度に節税することなどが該当します。一方、Play dirty in the gameは、公平さを欠いた行為や不正行為を行うことを指します。例えば、スポーツで反則を犯す、ビジネスで他社を不当に陥れるような行為が含まれます。前者は制度の隙間を利用する行為、後者は公然とルールを破る行為というニュアンスがあります。
回答
・cheat at games
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「ゲームでずるをする」は英語で上記のように表現できます。
cheatで「ずるをする・不正をする」という意味になります。
例文:
He cheated at games.
彼はゲームでずるをした。
Don't cheat at games, it's not fair to the other players.
ゲームでずるするなよ!他のプレイヤーにとってフェアじゃないから。
* Don’t 動詞の原形 ~しないでね
(ex) Don’t run here.
ここでは走らないでね。
She keeps cheating at games even though she knows it's wrong.
それが悪いことだとわかっているにもかかわらず彼女はゲームでずるを続けています。
* even though ~にもかかわらず
(ex) I went out even though it was raining.
雨が降ってるにもかかわらず、外出しました。
少しでも参考になれば嬉しいです!