Ibukiさん
2024/04/16 10:00
クレーンゲームでゲットしたい を英語で教えて!
ゲームセンターに行くので、「クレーンゲームでゲットしたい」と言いたいです。
回答
・I want to win this from the claw machine.
・I've got to get this out of the claw machine.
「これ、クレーンゲームで絶対取りたい!」という強い気持ちを表すフレーズです。
景品を指さしながら「あれ欲しい!」と友達に言ったり、独り言で「よし、取るぞ!」と意気込む時に使えます。getよりも「勝ち取る」ニュアンスが強く、本気度が伝わります。
I want to win this from the claw machine.
クレーンゲームでこれをゲットしたいんだ。
ちなみに、"I've got to get this out of the claw machine." は「この景品、クレーンゲームで絶対ゲットしなきゃ!」という強い意志を表す口語的な表現です。欲しい景品を見つけて「何としても手に入れたい!」と意気込んでいる時や、何度も挑戦して意地になっているような場面で使えますよ。
I've got to get this out of the claw machine.
クレーンゲームでこれをゲットしなきゃ。
回答
・I want to get something from a crane game.
・I hope I'll get something from a claw machine.
1. I want to get something from a crane game.
クレーンゲームでゲットしたい。
クレーンゲームは英語でそのまま crane game と言えます。そして、「ゲットする」もそのまま英語で get で大丈夫です。そこに「~したい」want to を付け加えて「ゲットしたい」となります。今回は「何をゲットしたい」までは言っていませんが、英語では必ず言う必要があり、なんでもいいので「何か」をゲットしたいのであれば I want to get something となり、特定の物をゲットしたいのであれば something の代わりにその物を言うことができます。
ちなみに、口語などの話す場面では want to を省略して wanna と言うことがほとんどです。ゆっくり話したい時は want to と分けたりします。
2. I hope I'll get something from a claw machine.
クレーンゲームでゲットしたい。
クレーンゲームの別の言い方が claw machine です。 claw は「爪」で machine が機械を表す「マシーン」となります。クレーンの爪を移動させて物を掴むことからこの名前となっています。また、「~したい」という別の表現の仕方に、 I hope ~ があります。これは「~できたらいいな」といったニュアンスがある言い方です。
参考になれば幸いです。
Japan