Kimiko

Kimikoさん

2023/11/21 10:00

誰に似たのかしら? を英語で教えて!

息子は学校から帰るとまず宿題をする優等生タイプなので「誰に似たのかしら?」と言いたいです。

0 329
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/06 00:00

回答

・I wonder who you take after?
・Who do you think you get your looks from?
・Who do you resemble in your family?

You're such a diligent student, always doing your homework right after school. I wonder who you take after?
あなたはとても勤勉な生徒ね、いつも学校から帰るとすぐに宿題をするなんて。誰に似たのかしら?

「I wonder who you take after?」は、「あなたは誰に似ているのだろう?」という意味です。外見や性格など、相手が誰か特定の人物(多くの場合は親や親戚)に似ていると思われるときに使います。例えば、新しい友人とその家族に会ったときや、親友の子供が成長してきたときなどに使えます。また、相手を褒める際にも使えます。

Who do you think you get your looks from, considering how studious you are when you come back from school and get straight to your homework?
「学校から帰ってきてすぐに宿題をする君の勉強熱心さを見ると、誰に似たのかしら?」

Who do you resemble in your family? You always do your homework right after you come home from school.
「家族の中で誰に似ているの?学校から帰るとすぐに宿題をするなんて。」

Who do you think you get your looks from?は、あなたが自分の外見をどの親から受け継いだと思うかを尋ねる表現です。一方、Who do you resemble in your family?は、あなたが家族の中で誰に似ていると思うか尋ねています。前者は遺伝による外観の継承に焦点を当て、後者は一般的な類似性(外観だけでなく態度や性格も含む)についての質問です。これらは似ているが、微妙に異なるシチュエーションで使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/25 17:47

回答

・I wonder where he/she gets that from.

I wonder:~かしら?、~かな?
where:どこ
get:得る
from:から

例文
My son is an honour student type who does his homework first thing when he gets home from school. I wonder where he gets that from.
息子は学校から帰るとまず宿題をする優等生タイプなの。誰に似たのかしら?
※honourはイギリス英語のスペルです。アメリカ英語ではhonorとするのが一般的です。

My daughter is lazy. I wonder where she gets that from.
娘は面倒くさがりなの。誰に似たのかしら?

役に立った
PV329
シェア
ポスト