Hayato

Hayatoさん

2024/04/16 10:00

彼に何かがあったのかしら? を英語で教えて!

携帯にかけてもつながらないので「彼に何かがあったのかしら?」と言いたいです。

0 352
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/11 16:27

回答

・I wonder if something happened to him.
・I hope he's okay.

「彼に何かあったのかな?」と心配する気持ちを表すフレーズです。

事故やトラブルなど、何か良くないことが起きたのでは?と案じるときに使います。例えば、いつも連絡をくれる友人から急に連絡が途絶えたり、元気な人が青ざめた顔をしていたりする状況で「どうしたんだろう?」と心配して言う感じです。

He's not answering his phone. I wonder if something happened to him.
彼、電話に出ないの。何かあったのかしら。

ちなみに、「I hope he's okay.」は「彼、大丈夫だといいな」という、相手を心配する気持ちを表す定番フレーズです。深刻な状況だけでなく、友達が風邪で休んだ時や、少し元気がないと聞いた時など「無事だといいな」「何事もなければいいけど」といった軽い気遣いとしても幅広く使えますよ。

He's not answering his phone. I hope he's okay.
彼、電話に出ないの。何事もなければいいんだけど。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/07 10:00

回答

・I wonder if something happened to him.

I wonder if something happened to him.
彼に何かがあったのかしら?

「〜だろうか?」と英語で表現したい時には「I wonder~」を使うことができます。「I wonder」には大きく3つの使い方があり、その一つが「I wonder if~」で、これは可能性のある出来事について思いを巡らせたり、遠回しな質問をするときに使われる表現です。

その他2つの使い方は以下の通りです。
・I wonder + 疑問詞(who, what, where, when, why, which, how)は疑問に思うことを関節的で遠回しな雰囲気で表現するときに使います。
例)
I wonder when he's going to get married.
彼はいつ結婚するんだろう?

・I was wondering if~ は相手にお願いをしたいときに使います。
例)
I was wondering if you could help me.
手伝ってもらうことはできますか?

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV352
シェア
ポスト