hoshiさん
2024/08/01 10:00
手入れはどうしているのかしら? を英語で教えて!
お隣の芝は青々としているので、「手入れはどうしているのかしら?」と言いたいです。
0
9
回答
・I wonder how they take care of it ?
「I wonder」は「驚く」「不思議に思う」という意味で、「I wonder how」で「どうやって~なんだろう」というフレーズになります。
「take care of 〜」は「〜の世話をする、手入れをする」という意味です。子供やペット、植物等、幅広く使うことができますが、ビジネスの現場で使われることはほとんどありません。
例文
The neighbor's garden is lush and green! I wonder how they take care of it ?
お隣のお庭は青々してます!手入れはどうしているのかしら?
「lush」は「青々と茂った」という意味の単語です。
役に立った0
PV9