Ava

Avaさん

2024/08/01 10:00

どうすれば細くなるかしら? を英語で教えて!

くびれたウエストを手に入れたいときに「どうすれば細くなるかしら?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 208
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 17:08

回答

・How can I slim down?
・What's the best way to lose weight?

「どうしたら痩せられるかな?」という自然な聞き方です。単に体重を落とすだけでなく、見た目が「スリムに」「引き締まる」というニュアンスが含まれます。

友人との会話で「最近ちょっと太っちゃって…どうしたらスリムになれるかな?」といった感じで気軽に使える、とても一般的な表現ですよ。

How can I slim down my waist to get an hourglass figure?
どうすればウエストを細くして、くびれのある体型になれるかしら?

ちなみに、「What's the best way to lose weight?」は「一番いいダイエット法って何かな?」という感じで、気軽にアドバイスを求める時にぴったりの表現です。友達との会話でダイエットが話題になった時や、パーソナルトレーナーに相談する時など、相手のおすすめを聞きたい場面で自然に使えますよ。

What's the best way to lose weight? I really want to slim down my waist.
どうすれば一番痩せられるかな?ウエストをすごく細くしたいの。

shichu_1710

shichu_1710さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/04 19:52

回答

・I wonder how to be slimmer than I am now.
・I wonder how to become slimmer.
・What is a good way to become slimmer?

「どうすれば細くなるかしら?」
1. I wonder how to be slimmer than I am now.
どうしたら今より細くなれるか、考えている

2. I wonder how to become slimmer.
どうしたらもっと痩せられるのかなぁ。

最も一般的に使われる「疑問に思う」の英語訳は
「wonder」です。
何かについて好奇心を持ったり、疑問を感じたりする時に用いられます。
「doubt」も「疑問に思う」ですが、相手を疑っている場合や否定的な場合に使うことが多い言葉ですので、今回は控えました。

例文
I wonder if he will come here tomorrow.
彼は明日、ここに来るかどうか疑問である
His sickness worries me.
彼の病気が気になる(心配である)

the way
~するため方法
how to~
には「どうやって~するか」「どうやって~するべきか」という手段や方法
例文
I don't know the way how to cook this food.
この調理方法を知らない

3. What is a good way to become slimmer?
スリムになる良い方法は何ですか?
「どうすれば細くなるかしら?」という言葉には、
「痩せる方法があったら教えてほしい」というニュアンスも含まれてますので、痩せる方法を尋ねるような文にしました。

what is the way~=~する方法
例文:
Do you know what is the best way to be smart?
賢くなるための最善の方法を知っていますか?

役に立った
PV208
シェア
ポスト