プロフィール
JOSHUA TIONG
英語アドバイザー
マレーシア
役に立った数 :12
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。
私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。
英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!
「frequent urination」は、日本語の「頻尿」や「トイレが近い」という意味です。 少し医学的な響きがありますが、日常会話でも普通に使えます。例えば、友達に「最近トイレが近くて…」と話す時や、お医者さんに症状を説明する時にぴったりの表現です。深刻な悩みから、ちょっとした体調の変化まで幅広く使えますよ。 I've been experiencing frequent urination lately. 最近、頻尿です。 ちなみに、「I have to pee all the time.」は「最近トイレが近くて困る」というニュアンスで使われる口語的な表現です。病気の話というより、友達との会話で「またトイレ?」「うん、最近ずっとこんな感じ」といった軽い感じで使えますよ。 I have to pee all the time. 頻尿なんです。
「新しい住所は何?」と尋ねる、カジュアルで日常的な表現です。親しい友人や同僚など、気兼ねない関係で使います。引っ越しの話が出た時や、荷物を送りたい時などに気軽に聞けるフレーズです。目上の人やビジネスの場面では、少し丁寧さに欠ける印象を与える可能性があります。 So, what's your new address? それで、新しい住所はどこになったの? ちなみに、「Where are you moving to?」は「どこに引っ越すの?」と気軽に聞くときの定番フレーズだよ。相手の新しい生活に興味があるよ、というポジティブなニュアンス。同僚や友達が引っ越すって聞いた時に「へえ、どこに?」って感じで自然に使えるよ! So, where are you moving to? それで、どこに引っ越すの?
「運営コストを下げたいんだよね」という、社内での目標や課題を共有する際のストレートな表現です。 会議の冒頭で「さて、本題ですが…」と切り出す時や、チームで「これから何を目指すか」を話し合う場面で使えます。少しフォーマルな響きはありますが、ビジネスの場で幅広く使える便利な一言です。 When I make regular investments, I want to reduce the operational costs, specifically the management fees. 積立投資をする際、運用管理費などの運営コストを抑えたいです。 ちなみに、"We're looking to cut down on overhead." は「ちょっと経費を削減しようと考えているんだ」というニュアンスです。オフィスでの雑談や少し真面目な会議で、コピー用紙の節約や電気の消灯といった身近なコスト削減の話を切り出す時に気軽に使える便利なフレーズですよ。 When discussing my regular investment plan, we're looking to cut down on overhead, specifically the management fees. 積立投資プランについてですが、諸経費、特に運用管理手数料を抑えたいと考えています。
「コンタクトが曇ってて、視界がぼんやりする」というニュアンスです。レンズ自体が汚れていたり、目が乾燥して見えにくい時に使えます。「なんか今日のコンタクト、曇ってて見づらいな〜」といった感じで、友人や家族に気軽に言える一言です。 My contact lenses are cloudy and I can't see well. コンタクトが曇ってよく見えないんだ。 ちなみに、「My contact lenses are fogged up.」は「コンタクトが曇っちゃった」というニュアンスです。マスクの蒸気や、暖かい場所に入った時など、メガネが曇るのと同じような状況で使えます。「ちょっと見えにくいんだ」と相手に伝えたい時にぴったりの、カジュアルな表現ですよ。 I can't see anything, my contact lenses are all fogged up. 何も見えない、コンタクトレンズが全部曇っちゃった。
満期になった保険や年金などを、現金で受け取る(解約して現金化する)ことです。 例えば、「学資保険が満期になったから、大学の入学金のために現金で受け取ろう」といった、まとまったお金が必要になるライフイベントの場面で使われることが多い表現です。 I'm thinking of cashing out my life insurance policy now that it's reached maturity. この生命保険が満期を迎えたので、解約して現金化しようかと考えています。 ちなみに、"surrendering a policy upon maturity" は、保険が満期になったので契約を終了して、満期金を受け取る、というニュアンスで使います。途中でやめる「解約」とは違い、無事に満期を迎えたポジティブな状況で使われることが多いですよ。 I'm planning on surrendering my policy upon maturity and using the money for a down payment on a house. 満期になったら保険を解約して、そのお金を家の頭金に使うつもりです。