プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 123
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

We've chosen a form of marriage where we live separately. 私たちは一緒に暮らさず、別居婚という形の結婚を選びました。 Choose your own form of marriageとは、自分たちに合った結婚の形を選びなさい、という意味です。伝統的な結婚形式に固執せず、自分たちの価値観やライフスタイルに合わせて結婚の形を自由に選ぶことを推奨する表現です。このフレーズは、例えばカウンセリングやセミナーなどで、結婚に対する考え方を広げたり、多様性を認める文化を推進する際に使われます。また、個々のカップルが自分たちだけの結婚式を企画する際にも使えます。 We've decided to opt for our own style of marriage and live separately. 私たちは自由な結婚の形を選び、別々に生活することに決めました。 We've decided to follow a non-traditional marriage structure by choosing to live apart. 「私たちは一緒に暮らさないという、伝統的でない結婚の形を選びました。」 Opt for your own style of marriageは、結婚式や結婚生活のスタイル(例えば伝統的な結婚式やカジュアルな式、共働きか主婦制度など)を選ぶことに焦点を当てた表現です。一方、Select your own marriage structureは、結婚の形態そのもの(例えば、モノガミー(一夫一婦制)、ポリガミー(一夫多妻制)、オープンマリッジなど)について選択することに関連しています。前者はより個々のライフスタイルに関連し、後者は結婚の法的または社会的枠組みに関連しています。

続きを読む

0 150
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

The handy mop is so convenient to use because it has a cutting-edge feature that allows the tip to bend. 「ハンディモップは先端が曲がるという最先端の機能があるので、使いやすいです。」 「Cutting-edge」は、最先端や最新鋭といった意味を持つ英語のフレーズで、技術や研究などが非常に進んでいて最新のもの、または他のものよりも優れていることを示します。特に科学技術、医療、ファッション、デザインなど進歩が早い分野でよく使われます。例えば、「彼はCutting-edgeのテクノロジーを使って新製品を開発した」のように用いることができます。 The bleeding edge design of this handy mop makes it really easy to use as it bends at the tip. 「このハンディモップの最先端のデザインは、先端が曲がるのでとても使いやすいです。」 The state of the art handy mop with a flexible tip makes cleaning much easier. 「先端がしなるハンディモップは清掃作業を格段に楽にします。」これは最先端の技術を利用しています。 Bleeding edgeは最先端の技術やアイデアを指すが、一方でリスクが高く、不確実性や初期の問題がまだ存在することを意味します。例えば、新しいソフトウェアのベータ版などに使われます。一方、State of the artは既に確立され、広く認知され、信頼性が高い現在利用可能な最高の技術や製品を指します。例えば、最新のスマートフォンや高性能な電化製品に使われます。

続きを読む

0 86
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Your daily stretching has led to a dramatic transformation in your posture, Mom. ママ、毎日のストレッチが後姿の劇的な変化をもたらしたね。 「A dramatic transformation」は「劇的な変化」または「劇的な転身」を意味します。この表現は、物事や人が大きく、驚くほどに変化・進化した状態を表す時に使われます。例えば、人の外見や性格が大きく変わった場合、企業の業績が一変した場合、社会の様相が大きく変わった場合などに使用できます。ある状況から別の状況へと大きく変わる様子を強調したい時に用いられます。 You've had quite a radical makeover since you started stretching every day, mom. 「母さん、毎日ストレッチを始めてから、後ろ姿がすごく激変したね。」 Since mom started stretching every day, she's had a complete turnaround in appearance from the back. 母が毎日ストレッチを始めてから、後姿がまるで別人のように変わったね。 A radical makeoverは一般的には物事全体の大幅な変更を指し、特に外観やスタイルに関連して使われます。これはファッション、デザイン、またはインテリアデザインの文脈でよく使われます。一方、A complete turnaround in appearanceは、外観や見た目の全面的な変化を強調しますが、これは個々の人や物の見た目に対する変化をより強調し、一般的には肯定的な意味合いを持ちます。

続きを読む

0 155
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I'll teach you a recipe that's just boil and mix. 茹でて混ぜるだけの料理を教えてあげるよ。 「Just boil and mix.」は「ただ煮て混ぜるだけ」という意味の簡潔な指示です。料理のレシピなどで、調理手順が非常にシンプルであることを強調する際に使われます。例えば、簡単なスープやパスタソースの作り方を説明する際に「材料を煮て、その後混ぜるだけです」と指示するときなどに使用します。このフレーズは、調理が初心者でも簡単にできることを強調しています。 I'll teach you a recipe that's as simple as just boil and blend. 「茹でて混ぜるだけの簡単なレシピを教えてあげるよ。」 Sure, I can teach you a dish that you just cook and combine. もちろん、茹でて混ぜるだけの料理を教えてあげるよ。 Simply boil and blendは、食材をただ茹でてからミキサーなどで混ぜるだけという意味で、スープやパスタソース作りなど特定の料理の調理手順を説明する際に使われます。 一方、Just cook and combineは、一般的な調理の手順を指すより広範な表現で、食材を調理(焼く、茹でる、蒸すなど)してから組み合わせるだけという意味です。これはサラダや炒め物など、具材を混ぜ合わせる料理に使われることが多いです。

続きを読む

0 160
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I can't keep up because trends change constantly. 流行が常に変わるので、ついていけていません。 「Change constantly」は「常に変わり続ける」という意味を持つ英語のフレーズです。これは物事が一定の状態に留まらず、絶えず変化し続ける様子を表現します。例えば、テクノロジーの進化、人の感情の変化、市場の状況など、不確定性が高く変動が激しい状況を表すのに使われます。また、「Change constantly」は、変化を恐れずに受け入れ、それに対応していく柔軟性や適応力を求められる文脈で用いられることもあります。 I can't seem to keep up with how trends shift continuously. 流行が絶えず移り変わるのについて行けていないようです。 I can't keep up with how trends evolve over time. 時間と共に流行が進化するのについていけていません。 Shift continuouslyは、一貫して、頻繁に、または定期的に変化または変動することを表すのに使われます。これは主に物理的または抽象的な変化を指すのに使われます。一方、Evolve over timeはゆっくりとした、より長期的な進化や変化を指すのに使われます。通常、このフレーズは生物学的な進化、技術の進歩、または人々の意識や考え方の変化を指すのに使われます。

続きを読む