Blondieさん
2023/12/20 10:00
一人だとイキイキできる を英語で教えて!
誰にも遠慮なく過ごせるので、「一人だとイキイキできる」と言いたいです。
回答
・I thrive when I'm alone.
・I come alive when I'm by myself.
・I truly flourish when I'm on my own.
I thrive when I'm alone because I can do things without having to consider anyone else.
私は一人でいるときに活力を得ます。誰にも気を使わずに物事をすることができるからです。
「I thrive when I'm alone」は「私は一人の時に最高のパフォーマンスを発揮する」や「私は一人でいるときに活力を感じる」などという意味合いになります。ここでの「thrive」は、「繁栄する」「成長する」「活力を得る」などの意味があります。このフレーズは、自分が一人でいることを好む人、独りで考えたり作業したりすることが得意な人が使うことが多いです。また、自分自身の個性や能力を認識し、その特性を活かすことで成功を収めている人が自己紹介や自己PRの際に使用することもあります。
I really come alive when I'm by myself, no need to consider others.
他の人を気にせずに過ごせるので、一人の時が本当に自分らしくいられます。
I appreciate your company, but I truly flourish when I'm on my own.
あなたといるのも楽しいけど、一人だと本当にイキイキできるんだ。
「I come alive when I'm by myself」はネイティブスピーカーが一人になると活力を感じる、または一人の時間を楽しむと言いたいときに使う表現です。一方、「I truly flourish when I'm on my own」は、一人でいるときに最高のパフォーマンスを発揮する、または自己成長を感じるときに使います。前者はエネルギーや興奮を、後者は個人的な達成や成長を強調します。
回答
・I feel more alive when I'm alone.
・I can enjoy maverick time.
例 I feel more alive when I'm alone.
私は一人で過ごす方が生き生きとしているのです。
I can enjoy maverick time.
わたしは自分時間を楽しんだ。
一人だといきいきできる=自分だけの時間を楽しむ という意味の文章では
【maverick】自分だけの世界の・一匹狼の・異端児の という単語を使用することができます。
独りぼっちの状態を表す英語には【alone】や【lonely】がありますが、自分で選び一人でいる事やその状態を表す場合には【alone】を使うほうが一般的です。
【lonely】は「自分の意図とは関係なしに孤独な状態になった」というニュアンスが強いですので、前向きな印象の文には適しません。