maesawa

maesawaさん

2023/10/10 10:00

ねぶた祭 を英語で教えて!

青森に行くので、「ねぶた祭が楽しみ」と言いたいです。

0 511
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2025/11/21 13:09

回答

・The Aomori Nebuta Festival
・The Nebuta Float Festival

青森ねぶた祭は、巨大な武者人形の灯籠(ねぶた)が街を練り歩く、エネルギッシュでド迫力なお祭り!「ラッセーラー!」の掛け声で跳ねる「ハネト」と一緒に、夏の夜を熱く盛り上げます。夏の話題や、日本のダイナミックなお祭りを誰かに紹介したい時にピッタリです。

I'm so excited for the Aomori Nebuta Festival!
青森のねぶた祭がすごく楽しみです!

ちなみに、青森の「ねぶた祭り」は、巨大でカラフルな武者人形の灯籠(ねぶた)を山車に乗せて街を練り歩く、エネルギッシュでド迫力なお祭りだよ!夏の夜に響く「ラッセーラー!」の掛け声と熱気は最高潮!日本の夏祭りの話になった時や、ダイナミックな体験を語りたい時にぴったりの話題だよ。

I'm so excited to see the Nebuta Float Festival in Aomori!
青森でねぶた祭を見るのがすごく楽しみです!

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/11 19:15

回答

・Nebuta Festival

構文は、「~を楽しみにしている」の複合動詞「be look forward to」を用いて構成します。主語(I)の後に前述の複合動詞、名詞(Nebuta Festival)、副詞句(青森に行ったときは:when visiting Aomori Prefecture)を続けて構成します。

たとえば"I'm looking forward to the Nebuta Festival when visiting Aomori Prefecture."とすればご質問の意味になります。

更に説明として「歌舞伎役者の山車が町中を曳かれて、その周りをハネトと呼ばれる踊り子たちが踊るお祭りです」を"It is the festival where floats of kabuki actors are carried through the town and dancers called haneto dance around the floats."と訳して加えると聞き手の理解はさらに深まるでしょう。

役に立った
PV511
シェア
ポスト