プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 953

Well, there are exceptions, but that's pretty much it. 「まあ、例外はあるけど、基本的にはそうだよ。」 「That's pretty much it.」は、「それがだいたいすべてです」や「それがほとんどです」という意味で、英語で語られるシチュエーションに最適です。内容に関する要点を伝え終えた後、追加の重要な情報がないことを示すために使います。また、説明やディスカッションの終わりを示すフレーズとしても使われることが多いです。 That's essentially it, yeah. 「基本的にはそうだよ。」 これらのフレーズは同義で、概要や要点を示す際に使われますが、ニュアンスや使われる場面は少しだけ異なります。「That's pretty much it.」は物事の大部分をカバーしている状況で使い、あとは些細な点だけ残っている場合によく使われます。「That's essentially it / Essentially that, yeah.」は、細部には触れず、物事の本質や大まかな部分だけを示している状況で使われます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 229

Far out! It takes five hours to get home? 「遠っ!家まで5時間もかかるの?」 Far out!は主にオーストラリア英語のスラングで、驚きや感嘆を表現するときに使われます。相手の話したことや発生した事象に対して、信じられない、驚き、びっくりした、といった感情を示すのに使う表現です。オーストラリア出身の人々の間でよく使われ、日常会話にしばしば登場します。 Wow, that's a stretch! 「ええ、それは遠いね!」 「Far out!」は感嘆と驚きを表し、何か新たな発見や驚くべき事実などに対して使うフレーズです。「Wow, that's a stretch!」はあまりにも想像力を酷使するまたは信憑性の低い情報や説明に対して使われます。「That's a stretch」と言う際は、言われたことが信じがたい、または難しく思えるという意味が含まれます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 544

Hurry up! We only have 3 minutes left until the bus comes! 早く!もうバスが来てしまうまであと3分しかないよ! このフレーズは英語で急いで行動するように促すときに使われます。具体的な時間(この場合は3分)が指定されているため、時間制限のあるシチュエーションで使われます。例えば、電車やバスに乗り遅れそうなとき、試験の終わり時間が近づいているときになどに使用します。このフレーズはタイムリミットを強調し、それに遅れないようにと迫り立てる緊急性を感じさせます。 Time is ticking! We've got just 3 minutes left, hurry! We need to catch the bus! 「時間がないよ!あと3分しかない、急いで!バスに乗らないと!」 「Hurry up! We only have 3 minutes left!」はより直訳的で、具体的な時間制約がある状況に使われます。一方、「Time is ticking! We've got just 3 minutes left, hurry!」はもう少し強調が含まれ、緊迫感や急 urgencyの表現として使われます。前者は日常的なシチュエーションに、後者は若干ドラマチックなシチュエーションにより適している場合が多いです。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 225

I'm considering buying the international version of my favorite drama series, since the Japanese version hasn't been released yet. まだ日本版がリリースされていないので、お気に入りのドラマシリーズの海外版を買うか迷っています。 「Japanese version」という表現は、何かが日本語または日本の状況、文化へと翻訳または適応されたバージョンを指します。例えば、外国の曲の「Japanese version」は、歌詞が日本語に翻訳されたものや、日本人アーティストによるカバーのバージョンを意味します。また、製品やサービスの「Japanese version」は、日本市場向けに調整されたものを指すことがあります。それらは、言語の違いだけでなく、日本人の習慣や好みに合わせて変更されていることもあります。 I'm considering buying the international version because the Japanese edition of the newest season of my favorite overseas drama is not out yet. 「大好きな海外ドラマの最新シーズンの日本版がまだ出ていないので、海外版を買おうか考えています。」 「Japanese version」はある製品、ウェブサイト、映画などが日本向けに適応された形を指します。たとえば、英語の映画が日本語に吹き替えられたものは「Japanese version」になります。「Japanese edition」は主に書籍や雑誌に使われ、その出版物が日本市場向けに作られた特別な版を指します。これは通常、特別なカバー、追加コンテンツ、ページレイアウトなど、元の出版物とは異なる特徴を含みます。つまり、「version」は内容の適応を、「edition」は特別な出版物を表します。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 1,162

In English, instead of saying hon-yarara, you would say what's-its-name or whatchamacallit, and so on and so forth. 英語では「ほにゃらら」の代わりに「何だっけ」や「なんちゃら」といった表現を使います、などといった具体例がいくつもあります。 and so on and so forthは、「以下同様に」といった意味を持つ英語の表現です。主に、同じパターンや類似の事項が続くことを示す際や、話が長くなりすぎるのを避けるため、詳細な説明を省略する場合に使用されます。例えば、リストやシリーズの一部を述べた後に、それが続く事を省略形で示す際に使います。 In this quiz situation, we often use the term so-and-so. But in English, what do we usually say? And whatnot. このクイズの状況では、「ほにゃらら」という言葉をよく使います。しかし、英語では普通何と言いますか? などなど。 "And so on and so forth"は、既に述べたものと同様の項目または詳細がさらに続くことを示すフレーズです。出来事やアイデアの連続を表すのによく使われます。一方、"and whatnot"は非形式的な表現で、一連の具体的なものまたは抽象的な概念が続くことを示すのに使われます。このフレーズは、特定の情報を指定せず、主に余分な詳細を省略するために使用されます。

続きを読む