プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 774
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I'll show you! I'll become rich and prove you wrong for bullying me when we were kids. 見てろよ!私は金持ちになって、子供の頃に私をいじめたあんたを見返してやる! 「I'll show you!」は「見せてやる!」や「教えてやる!」という意味で、自分の力や能力、正しさを相手に示すことを宣言するときに使います。主に自分の価値や能力を疑われたときや、何かを証明したいとき、または自分の考えが正しいと信じているときなどに使われます。また、怒りや挑戦的な気持ちを含むことが多いです。 I'll prove you wrong by becoming rich and showing those who bullied me in the past that they were mistaken. 「金持ちになって、小さい頃に私をいじめた人たちに間違いだったと思わせてやる。それで君たちが間違っていたことを証明してやるよ。」 I'll become rich and show those who bullied me in my childhood. You'll see! 私はお金持ちになって、子供の頃に私をいじめていた人たちに見返してやる。見ていてよ! I'll prove you wrong!は、誰かがあなたの意見や能力に疑問を投げかけたときに使われる表現で、自分の立場を証明するために用いられます。対照的に"You'll see!"は、あなたが何かを実現すると他人に約束するときに使われます。この表現は、結果が現れるのを待って確認するように促す意味合いがあります。どちらも自身の信念や予測を強調するために使われますが、文脈や目的によって使い分けられます。

続きを読む

0 705
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I'm looking for local produce from this area. 「この地域で作られた地元の産物を探しています。」 「Local produce」は、「地元産の農産物」を指します。この言葉は、レストランでメニューを説明する時や、スーパーマーケット、農産物直売所などで地元で収穫された新鮮な果物や野菜を売り込む時によく使われます。また、地元の農業を支援し、環境に配慮した食生活を推進するための表現としても使用されます。食材の出所を知り、フードマイル(食品が生産地から消費地まで運ばれる距離)を減らすことに関心のある人々に向けた言葉です。 I'm looking for locally sourced goods. 「地元で作られた地物を探しています。」 I'm looking for regional specialties made in this area. 「この地域で作られた地元の特産品を探しています。」 Locally sourced goodsは特に食品などの産地にこだわった商品を指す表現で、地元の農家や製造者から直接仕入れた商品を指すことが多いです。一方、"Regional specialties"は特定の地域や場所で特に有名または人気のある商品や料理などを指します。例えば、地元の伝統的な工芸品や特産品などが該当します。したがって、"Locally sourced goods"はサステナビリティやフレッシュさを強調するのに対し、"Regional specialties"はその地域の文化や特性を強調します。

続きを読む

0 2,118
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

The term for thick-soled shoes that have been trendy recently and are now recognized as a genre of shoes in English is platform shoes. 最近流行っている「厚底の靴」は英語では「プラットフォームシューズ」というジャンルの靴として認知されています。 プラットフォームシューズは、底が厚くなっている特徴的な靴で、身長を高く見せる効果があります。70年代のディスコブーム時に人気が出て、現在でもファッションアイテムとして使われています。カジュアルからエレガントなスタイルまで、様々なコーディネートに合わせることができます。しかし、歩きにくく転倒しやすいため、履き慣れない人は注意が必要です。パーティーやお出かけ時、ファッションを楽しみたい時などに適しています。 The chunky shoes that have been trending recently are now fully recognized as a shoe category, but what do you call thick-soled shoes in English? 最近流行している厚底の靴は、今や完全に靴のカテゴリーとして認知されていますが、英語で「厚底の靴」は何と言いますか? Thick-soled shoes have become a staple in the fashion industry recently. ここ最近、「厚底の靴」はファッション業界で定番となりました。 Chunky shoesは一般的に大きく、重厚感のある靴全般を指し、ヒールやプラットフォームなど、靴の種類に関係なく使われます。一方、"thick-soled shoes"は靴底が厚い靴を指し、スポーツシューズや仕事用の靴など、特定の機能を持つ靴を指すことが多いです。したがって、日常的には、見た目やスタイルを強調したい場合には"chunky shoes"を、靴の機能性や具体的な特徴を強調したい場合には"thick-soled shoes"を使います。

続きを読む

0 384
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Let's fill ourselves with excitement and have fun today! 「今日はワクワク感に満ちて楽しもう!」 「Excitement」という単語は、「興奮」や「わくわくする気持ち」を表す英語です。ワクワクするようなイベントや情報、新しい体験の前触れなどで使います。例えば、旅行やコンサート、新製品の発売、新しい経験に向けた期待感などを表現する際に使用します。また、スポーツの試合のような緊張感が伴う状況でも使えます。ただし、単に喜びを表すだけでなく、緊張や怖さを伴うような興奮状態を指すこともあります。 Let's crank up our energy level and have fun today! 「今日はエネルギーレベルを上げて楽しもう!」 Let's get hyped and enjoy the show tonight! 「今日はテンション上げて楽しもう!」 Energy levelは主に体力や活力のレベルを指す言葉として使われます。例えば、「私のエネルギーレベルが低い」とは体力がない、疲れている状態を指します。一方、"Vibes"は感情や雰囲気を表す際に使われます。人や場所から感じる特定の感覚や雰囲気を指します。例えば、「この場所からは良いバイブスが感じられる」とは、その場所が良い雰囲気であることを表します。

続きを読む

0 1,690
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

The pattern and color scheme of that outfit is very Japanese, isn't it? その洋服の柄と色合い、とても日本らしいですね。 「Very Japanese」は、「非常に日本的」という意味で、特に日本独特の文化や風習、習慣などを指す表現です。例えば、浴衣や寿司、茶道などが「Very Japanese」な要素と言えます。また、日本人の行動や思考、価値観などを表すときにも使われます。例えば、「彼の思いやりのある態度はVery Japaneseだ」のような使い方をします。主に日本の文化や風習を理解している外国人が使うことが多い表現です。 The pattern and color scheme of that outfit is typically Japanese, isn't it? その服の柄と色合いは典型的に日本的だね、そう思わない? The pattern and color scheme of that outfit is quite Japanesque, isn't it? その服の柄と色合い、かなり日本風だね。 "Typically Japanese"は、日本特有の事柄や日本の典型的な特徴を指す際に使われます。具体的な例や事実を基に、一般的に認識されている日本のイメージを表現するのに適しています。 一方、"Japanesque"は、日本風の、または日本を彷彿とさせる要素を指す際に使われます。これは、日本の伝統的な美、芸術、スタイル、デザインなど、より抽象的な概念やイメージを表現するのに適しています。 したがって、"Typically Japanese"は事実に基づく表現、"Japanesque"は感情や感覚に訴える表現として使い分けられます。

続きを読む