プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 2,787

I think it's better not to go out today because it's going to rain. 今日は雨が降る予報なので、外出しない方がいいと思います。 「I think it's better not to do that.」は「それをしない方が良いと思います」という意味です。自分の意見や感じ方を表すときに使います。誰かが何かをしようとしている、または提案してきたときにそれを控えるべきだと判断した場合に使用します。注意点としては、このフレーズは比較的直接的な意見表明なので、発言する相手や文化、状況によっては遠慮せずに自分の意見をはっきりと述べるのが適切でない場合もあります。 It might be best to steer clear of going out today since it's going to rain. 「今日は雨が降る予報なので、外出は控えるべきだと思います。」 「I think it's better not to do that」は全般的な表現で、単にその行為をしないほうが良いと思うという考えを示します。一方、「It might be best to steer clear of that」は直訳すると「そのことから離れるのが最善かもしれない」となり、特に避けるべき事柄やリスクが高いと感じる状況で使われます。したがって、相手が予想外の問題やトラブルに巻き込まれる可能性を避ける際にこの表現を使用することが多いです。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 1,526

不快な状態を表すためには、「I have a hangnail.」(ささくれができてしまった)と言います。 Splitting hairsは、些細な違いや詳細を議論または考察しすぎることを指す表現です。このフレーズは、特にその差異や詳細が重要ではないと思われる場合や、その議論が結果に大きな影響を及ぼさない場合に使用されます。たとえば、感情的な議論、学術的な討論、あるいはビジネスミーティングの中で、人々が取るべき行動について決定する際などに使用できます。 In English, when the skin around the fingernails peels, we often call it a hangnail. 英語では、爪周辺の皮膚が剥がれることをしばしば「ハングネイル」と呼びます。 "Splitting hairs"は、細かい点や些細な違いについて議論や論争をする場合に使われます。主に口論や討論の文脈で使われ、言っていることがほぼ同じなのに、わずかな違いで言い争う様子を表します。対して、 "Pick at a scab"は、問題を放置せず、何度もいじって悪化させる行為を表すため、ネガティブな状況や問題を引き起こすことに使います。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 297

This doesn't sit well with me under these circumstances. 「この状況下では、私はこれを納得できません。」 「This doesn't sit well with me under these circumstances」は、「この状況下ではこれが私にとって適していない/納得できない」という意味です。ある行動や決定に対して不快感や不安を覚える時、不満や不一致を感じる時に使われます。具体的なシチュエーションとしては、例えば職場の新しい方針、友人の提案、倫理に反する出来事など、自分の価値観や状況と合わないと感じること全般に使えます。 I cannot accept this given the current conditions. 「現在の条件を考慮すると、これは受け入れられません。」 両方の表現は現状に対する不満や不安を表しますが、ヌアンスが少し異なります。「This doesn't sit well with me under these circumstances」は、自分が不快感や不満を感じていること、またそれは現在の状況によるものだという個人的な反応を意味します。「I cannot accept this given the current conditions」はより強い立場を示し、現状を考慮に入れた結果、特定の事態を受け入れることができない、という決定的な拒否を表します。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 523

What can I add to this to pack a punch? これに何を加えたらパンチが効くかな? 「It packs a punch」は、「それは強力だ」「それは大きな影響を与える」のような意味を持つ英語のイディオムです。物事が力強さ、影響力、または効果を秘めていることを表現する際に使います。例えば、スパイスの効いた料理、高アルコール度数のドリンク、強力な薬、あるいは強烈な演説などについて言及する時などに使える表現です。 What could I add to this to give it a rich depth of flavor? 「これに何を加えたら、味わい深くなるんだろう?」 "It packs a punch."は通常、食べ物や飲み物が非常に強力な味がある、または強い影響を与えることを示します。例えば、辛い料理や強いお酒に使います。一方、"It has a rich depth of flavor."は、食べ物や飲み物が複雑で満足のいく味があることを示します。例えば、熟成したワインやスパイスたっぷりの料理に使います。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 655

The wedding of the celebrity created a real party atmosphere everywhere. その有名人の結婚はどこでも本当のパーティーの雰囲気を作り出しました。 「パーティーアトモスフィア」は「パーティーの雰囲気」を指します。楽しく、活気があり、人々が踊ったり、笑ったり、話したりする状況を表すフレーズです。音楽、デコレーション、飲食物などがその雰囲気を盛り上げます。「パーティーアトモスフィア」は誕生日パーティー、お祝い事、クラブ、フェス、結婚式の披露宴などの社交的な場面で使えます。一方、プロジェクトの完成や大きな成功を祝う仕事場でのパーティーでも使えます。 There are celebratory vibes all around due to the celebrity's wedding. 有名人の結婚のせいで、周りはお祝いの雰囲気でいっぱいです。 "Party atmosphere"と"celebratory vibes"の双方が楽しくて活気に満ちた状況を表すが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Party atmosphere"は音楽、踊り、飲み物、食べ物、ゲームなどの要素が含まれ、誰もが参加し楽しむことが期待される社交的なシチュエーションを指します。一方、"celebratory vibes"は実際にパーティーが開かれているわけではなくても、達成感や喜び、成功を祝うようなポジティブなエネルギー、つまり祝賀の雰囲気を伝えます。例えば、誕生日パーティーでは"party atmosphere"が、プロジェクトの成功後のオフィスでは"celebratory vibes"が使われることがあります。

続きを読む