プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 6,384

The yen is weakening, starting to have various impacts on the Japanese economy. 円安が進み、日本経済にさまざまな影響が出始めています。 「The yen is weakening」とは、日本円の価値が下がっている、つまり、為替レートが円安に動いている状況を指します。経済ニュースやマネーマーケットの話題で使われ、これを聞いた場合、株式市場や貿易、旅行等に影響が出る可能性があると理解することができます。例えば、旅行者にとっては海外旅行の際の換金が割高になることを意味します。 The yen is depreciating, which is starting to affect the Japanese economy in various ways. 円が下落していて、それが日本の経済にさまざまな影響を及ぼし始めています。 The yen is losing its value, which is starting to affect the Japanese economy in various ways. 円が価値を失っており、それが日本経済にさまざまな影響を与え始めています。 The yen is depreciatingは、通常、経済や金融に関するより専門的、またはフォーマルな文脈で使用されます。日本円の外国為替(FX)レートが低下していることを指します。一方で"The yen is losing its value"は、より一般的な文脈で使われ、特に物価の上昇や購買力の低下を指す場合が多いです。通常、円が価値を失っていると表現すると、物を買うのに必要な金額が増えているという意味になります。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 230

The real deal of this new business plan is... この新しいビジネスプランの醍醐味は...です。 the real dealは「本物」「真実のもの」を指すスラング表現で、質の高さや信憑性を強調する際に使われます。格闘家が本物の強者であることや、商品が本物であること、または人物が他人に偽らず本当のことを告げていると確信した時などに、肯定的な意味で使います。他方で、「偽物でない」「偽りの無い」という本来の意味から、厳しい現実を指す隠喩としても使われます。 The cream of the crop of our new business plan is... 新しいビジネスプランの醍醐味は...です。 The essence of enjoyment in a new business plan is... 新しいビジネスプランにおける醍醐味は... 「The cream of the crop」は、「最高のもの」または「一番優れたもの」を指し、主に人や物を評価する際に使われます。例えば、「彼はクラスで最も優れた生徒だ。彼は一番上、つまりクリーム・オブ・ザ・クロップだ。」 「The essence of enjoyment」は、「楽しさの真髄」や「純粋な楽しみ」といった意味で、何かを心から楽しむ経験や感情を表現する際に使われます。「彼女の笑顔は、私にとって、純粋な楽しみ、つまりエンジョイメントのエッセンスだ。」などと使うことができます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 1,165

I think there's a contradiction in your statement, teacher. 「先生、あなたの言っていることには矛盾があると思います。」 「Contradiction」は、矛盾や否定を指し、主に二つの主張や事実が互いに一致しない、または相反している状態を表します。ニュアンスとしては、相違点や不一致、不和の意味合いもあります。具体的なシチュエーションとしては、議論や討論の中で相手の主張が自分の意見と矛盾しているときや、物語の中で登場人物の行動がその性格と矛盾しているとき、あるいは科学的な理論が観測結果と矛盾しているとき等に使われます。 I think there's a paradox in what you're explaining. 「あなたが説明していることには矛盾があると思います。」 I'm having an internal conflict because your explanation seems to be contradictory. 「内心で葛藤しています、なぜなら先生の説明は矛盾しているように思えるからです。」 ParadoxとInternal conflictは、二つの矛盾する考えや事象をさすが、使用状況は異なる。Paradoxは、初めに聞いた時には真実に思えないがよく考えると真実であるような矛盾した事象や状況を説明するときに使う。一方、Internal conflictは、一人の人物が自身の中で二つの相反する感情や意見、欲求に揺れ動く状況を指す。これは主に個人の感情や人間関係の繊細な状況を話し合う時などに使う。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 974

Is it a bring your own food and drinks kind of place? ここは自分の飲食物を持ち込んでもいいところですか? Bring your ownとは、「自分で持ってくる」や「自分のものを持参する」という意味です。主にパーティーや集まりなどで、飲み物や食べ物、道具などを各自で用意して持ってきてもらうことを指すことが多いです。「BYO」と略して使われることもあります。また、テクノロジー分野では自分のデバイス(デジタル機器)を持参して使用することを"Bring Your Own Device"(BYOD)と呼びます。例文:「今夜のパーティーはBYOなので、お気に入りのワインを持ってきてください。」 Is it okay if we bring it in our own food and drinks? 飲食物を自分たちで持ち込んでも大丈夫ですか? Is it okay if we bring along our own food and drinks to the karaoke room? カラオケルームに自分たちの飲食物を持ち込んでも大丈夫ですか? Bring it inは物理的なものを室内に持ち込む、または人々が集まるように要請するときに使用されます。たとえば、「荷物を家に持ち込んで」や「ハグをするためにみんなで集まって」などのシチュエーションで使うことができます。一方、「Bring along」はある場所に行くときに他の人や物を連れて行くことを指す表現です。例えば、「ピクニックに彼を連れて行く」や「旅行に必要なものを持って行く」といった具体的な状況で使用されます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 2,478

I always get butterflies in my stomach when I see him. 彼を見るといつも胸がキュンとする。 「butterflies in one's stomach」は直訳すると「胃の中に蝶々がいる」となりますが、これは緊張や不安を感じている際に一般的に使われる英語のイディオムです。「蝶々が飛び交う胃」といったイメージは、人が緊張や興奮したときに感じる胃のひっかき回されるような感覚に例えたものでしょう。大きな試験の前、パートナーにプロポーズする直前、重要なプレゼンテーションを行う前など、特定のイベントや状況に対する不安や期待からくる緊張感を表現する際に使えます。 When I saw her walking down the aisle, my heart skipped a beat. 彼女が通路を歩いてくるのを見たとき、私の心は一瞬止まったように感じました。 Whenever I see him, I feel a flutter in my chest. 彼を見るたびに、胸がキュンとする感じがします。 「Having a heart skip a beat」は主に驚き、恐怖、興奮などの中で強い感情的反応を伴う瞬間に使う表現です。恋愛では、誰かに初めて出会ったときや、好きな人からサプライズを受けたときなどに使います。「Feeling a flutter in one's chest」 は、しばしば恋愛感情や神経質な感情を表す際に使われます。好きな人に近づかれたり、大切なプレゼンテーション前の緊張感などを指すことがよくあります。

続きを読む