プロフィール
JOSHUA TIONG
英語アドバイザー
マレーシア
役に立った数 :12
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。
私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。
英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!
I got accepted to my first choice university, but after traveling to various places for exams, I'm considering going to a university in the capital region instead. 「第一志望の大学に合格したが、受験でいろいろな地方に行ったことにより、首都圏の大学に行くことを迷っている。」 「First choice」は、「最初の選択」や「一番目の選択」と直訳され、自分が最も望んでいる選択肢、あるいは最も好ましいと考えている選択肢を指します。たとえば、大学の入学申込みで自分が最も入学したい大学があれば、それを「first choice」(第一志望)と表現します。また、商品を選ぶ際に最初に頭に浮かぶもの、最も好きなものを「first choice」(一番の選択)と言います。 I got accepted into my top choice university, but after traveling to various regions for exams, I'm now considering going to a university in the metropolitan area instead. 私は第一志望の大学に合格したのですが、受験で色々な地方に行った結果、首都圏の大学に行くことを考えています。 I got accepted into my number one preference university, but after traveling to various regions for examinations, I'm considering going to a university in the metropolitan area. 「第一志望の大学に合格したのですが、受験でいろいろな地方に行った結果、首都圏の大学に行くことを考えています。」 "Top choice"と"number one preference"は似たような意味を持っていますが、状況や文脈によって微妙に使い分けられます。 "Top choice"は一般的に、選択肢の中から最も好ましいと思われるものを指します。たとえば、大学の申し込みで最も希望する大学を"top choice"と言います。 一方、"number one preference"は特定のカテゴリーやリストの中で最も好きなもの、または最も重視するものを指します。たとえば、食べ物、映画、音楽のジャンルなどの個人的な好みを表現する際に使われます。 しかし、これらのフレーズは互換性があり、多くの状況で交換可能です。
Get double points on eligible products! 「対象商品でポイント2倍!」 ターゲティングされた商品(Targeted products)は、特定の消費者グループや市場セグメントを対象にした、そのニーズに特化した商品のことを指します。例えば、年齢、性別、趣味、ライフスタイルなどに基づいて商品が作られ、マーケティングが行われます。これにより、消費者は自分たちのニーズに合った商品を見つけやすくなり、企業は効率的に販売を行うことができます。ターゲティングされた商品は、新製品の開発や既存製品の改良、広告戦略の設定など、様々なビジネスシーンで活用されます。 Eligible products will earn double points during this promotion! 「このプロモーション期間中、対象商品はポイントが2倍になります」 Buy the eligible products and earn double points! 「対象商品を購入してポイントを2倍獲得しよう!」 Eligible productsとは、特定の条件や要件を満たすことで適用できる、または参加できる製品を指します。たとえば、割引やプロモーションの対象となる製品などです。一方、"Applicable products"はある特定のルール、規則、または法律が適用される製品を指します。これは、特定の規制や指導が適用される製品の場合などに使われます。両者の主な違いは、"eligible"がある特典や恩恵を受けられる製品であることを強調し、"applicable"がある特定の規則や法律が適用される製品であることを強調している点です。
The money transfer fee at the bank was higher than I expected. 銀行の送金手数料が思ったより高かったです。 「Money transfer fee」は、お金を別の口座や人に送金する際に発生する手数料のことを指します。一般的に、銀行や送金サービス業者がこの手数料を取ることでサービスを提供しています。国内送金や海外送金、電子送金など、送金の方法により手数料の額は異なります。また、送金する金額によっても手数料が変動する場合があります。この言葉は、銀行での預金引き出しや送金、オンラインショッピングでの決済、海外への送金などのシチュエーションで使われます。 The wire transfer fee at this bank is quite high. この銀行の送金手数料はかなり高いです。 The remittance fee for this transaction is quite high. この取引の送金手数料はかなり高いです。 ネイティブスピーカーは、通常、「wire transfer fee」を使って、銀行間で電子的に送金する際の手数料を指します。一方、「remittance fee」は、国際的な送金(しばしば家族や友人への)時に適用される手数料を指すのが一般的です。それぞれの手数料は、送金する方法やサービスによって異なります。ただし、これらの用語は相互に置き換えて使用されることもあります。
They told me I need a precision inspection at the hospital. 病院で精密検査が必要だと言われました。 「プレシジョンインスペクション」は、精密検査という意味で、製造業などで製品の品質を確保するために行われる詳細な検査のことを指します。特に、微細な寸法や形状、材質などを高度な精度で検査する際に用いられる表現です。例えば、自動車や航空機の部品、医療機器、電子機器等の製造プロセスで、製品の安全性や信頼性を確認するために行われます。 The doctor said I need a detailed examination. 医者には精密検査が必要だと言われました。 I was told that I need an intricate inspection. 「精密検査が必要だって言われたよ。」 詳細な調査(Detailed examination)と"複雑な検査"(Intricate Inspection)は、調査の深さや複雑さに基づいて使い分けられます。"詳細な調査"は一般的に、問題や状況を深く理解するために必要な全体的な調査を意味します。これは医療、研究、法律などのコンテクストでよく使われます。一方、"複雑な検査"は、より専門的かつ複雑な調査を示し、特に複雑なシステムや機器の検査に使われます。この表現は、通常、エンジニアリングや科学技術の分野で見られます。
All my efforts to lose weight have gone down the drain after indulging at the buffet restaurant. ビュッフェレストランで思い切り食べた後、私の減量への努力はすべて水の泡になってしまった。 「Gone down the drain」は、「水の泡になる」「無駄になる」というニュアンスを持つ英語のイディオムです。特に時間、努力、お金などが結果を出せずに無駄になった状況で使われます。例えば、長時間準備したプレゼンテーションが最終的には実行されなかった場合や、大金をつぎ込んだ投資が失敗に終わったなどの場合に、「全てが水の泡になった」という意味で「Gone down the drain」と言えます。 I splurged at a buffet restaurant as a reward for losing weight, so all my efforts have gone up in smoke. 減量成功のご褒美にビュッフェレストランで思い切り食べてしまったので、私の全ての努力は水の泡になってしまった。 I pigged out at a buffet restaurant as a reward for my successful weight loss. My efforts just vanished into thin air. 私は減量成功のご褒美にビュッフェレストランで思い切り食べた。これで私の努力はすっかり水の泡になってしまった。 Up in smokeは主に計画や努力が無駄になった、成功の見込みがなくなったという状況で使います。物理的な物が消えるのではなく、抽象的なものが消えるイメージです。一方、"Vanished into thin air"は物理的な物や人が突如として消えた、見つけることができない状況で使われます。どちらも消失を表す表現ですが、前者は失敗や破滅を、後者は不可解な消失を示します。