プロフィール
JOSHUA TIONG
英語アドバイザー
マレーシア
役に立った数 :12
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。
私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。
英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!
I had to knock down the overgrown grass to get through. 雑草が生い茂っていたので、草をなぎ倒しながら進むしかありませんでした。 「Knock down」は基本的に「倒す」や「ぶっ倒す」などの意味を持つ英語のフレーズです。試合や戦闘の場面で相手を倒す、または物事を打ち破るといった状況で使われます。また、価格を大幅に下げる(値下げする)という意味でも使われることがあります。「この商品、knock down priceで手に入れました」のように。建築の分野では、建物や構造物を解体することを指す場合もあります。また、科学の実験で特定の遺伝子の機能を無効化(ノックダウン)するという意味でも使われます。 I made my way in further, taking down the overgrown weeds as I went. 進むたびに生い茂った雑草をなぎ倒しながら、奥へと進んだ。 I bowled over the weeds as I made my way deeper into the area. 草をなぎ倒しながら奥へと進んでいきました。 Take downは主に敵や対抗相手を倒す、または批判するという強いニュアンスを持つ表現です。競争や闘争的な状況でよく使われ、物理的または議論的な戦闘で相手を制す意味があります。一方、"bowl over"は誰かを驚かせたり、感銘させたりするという意味で使われます。何か予想外のことが起こったときや、人々がある事実や出来事に驚いたときに使います。これは主にポジティブな状況で使われ、感情的な反応を表すために使われます。
Who are you here to see today? 「今日は、どなたにご面会ですか?」 「Who are you here to see?」は「あなたは誰に会いに来たのですか?」という意味です。主にビジネスシーンや公的な場で、訪問者が誰に会いに来たのかを尋ねる際に使われます。例えば、オフィスや学校、病院などで受付のスタッフが訪問者に対して使う表現です。また、プライベートなパーティーやイベントでも、主催者が来客に対して誰を訪ねてきたのかを確認するために使用されます。 Who are you visiting today? 「今日は、どなたにご面会ですか?」 Who is the person you're here to meet? 「今日は、どなたにご面会ですか?」 Who are you visiting?はフォーマルかつカジュアルな状況で使われ、訪問相手が友人、家族、または業務関連の人物である場合に適しています。一方、"Who is the person you're here to meet?"はよりフォーマルな状況で使われ、主にビジネスの環境や公的な場所(例えば、オフィスや学校)での訪問者に対して使われます。この表現は、訪問者が特定の人物と会う予定であることを強調します。
I tend to overlook my own flaws but easily notice others'. 私は他人の欠点にはすぐ気づくけど、自分の欠点にはつい見逃してしまう傾向がある。 「Tend to」は「~する傾向がある」「~しがちである」という意味を持つ英語のフレーズです。行動や習慣、傾向などを説明する際に使います。例えば、「He tends to be late.」は「彼は遅れがちだ」や「彼は遅刻する傾向がある」という意味になります。また、「Tend to」は「~の世話をする」「~を手当てする」などの意味もあり、看護師が患者の世話をするなどの文脈で使われます。 I'm inclined to notice others' flaws, but tend to overlook my own. 他人の欠点には目が行くけれど、とかく自分の欠点には気がつかない傾向にあります。 People are prone to overlook their own flaws while easily noticing those of others. 人々は他人の欠点には目が行くものの、自身の欠点には見逃しがちです。 Inclined toと"prone to"はどちらも「~する傾向がある」という意味ですが、状況やニュアンスによって使い分けます。"Inclined to"は一般的に好意的な傾向や自然な傾向を指し、個人の選択や好みを表すのによく使われます(例:"I'm inclined to agree")。一方、"prone to"は問題のある傾向やリスクを伴う傾向を指し、特に問題が起こりやすい状況や特性を表すのに使われます(例:"He's prone to accidents")。
I hesitate to call my ex-boyfriend whom I haven't spoken to in five years. 5年間話していない元彼に電話するのをためらいます。 「Hesitate」は、決断や行動をためらう、躊躇するという意味を持つ英語の動詞です。例えば、意思決定や選択肢に対する不確実さ、恐怖、不安からくる行動の遅れなどを表します。「彼は彼女にプロポーズするのをためらった」や「彼女は新しい仕事を受け入れるかどうかをためらった」といった具体的な状況で使われます。また、「Don't hesitate to ask」というように、「遠慮せずに尋ねてください」というニュアンスで使うこともあります。 I'm having second thoughts about calling my ex-boyfriend after five years. 5年ぶりに元彼に電話をすることについて、二度考えています。 I'm on the fence about calling my ex-boyfriend after five years. 5年ぶりに元彼に電話することについて迷っています。 「Have second thoughts」は、すでに決定したことについて再考することを指し、後悔や疑問を含みます。「Be on the fence」は、ある問題について決定を下す前の状態を指し、どちらの選択肢も考えているが、まだ決断がつかない状態を表します。したがって、前者は決定後の状態、後者は決定前の状態を表します。
Honey, how about throwing away that worn-out shirt? You've been wearing it forever. あなた、そのよれよれのシャツ、もう捨てたらどう?ずっと着てるじゃない。 「How about throwing away that worn-out shirt?」は、「その古くなったシャツを捨ててはどうですか?」という意味です。ニュアンスとしては、相手のシャツが古くなったり、破れたりしていることに気付き、新しいものに変えることを提案しています。使えるシチュエーションは、例えばパートナーや友人が何度も同じ古いシャツを着ているとき、またはクローゼットを整理している最中などです。ソフトな表現なので、あまり強く命じる感じではなく、提案やアドバイスのような形で使います。 Why don't you toss out that ragged shirt? You've been wearing it forever. 「そのボロボロのシャツ、もう捨てたらどう?ずっと着てるじゃない。」 Honey, isn't it time you got rid of that tattered shirt? It's seen better days. 「ダーリン、そのボロボロのシャツ、もう捨てる時じゃない?もういい加減、寿命だよ。」 これらのフレーズは同じ意味を持っていますが、ニュアンスや使われるコンテキストが少し異なります。「Why don't you toss out that ragged shirt?」は、直訳すると「そのボロボロのシャツを捨てるのはどう?」となり、話し手が他の人に対してそのシャツを捨てることを提案しています。「Isn't it time you got rid of that tattered shirt?」は、直訳すると「そのボロボロのシャツを捨てる時期じゃない?」となり、話し手が他の人に対してそのシャツを捨てるべき時期が来ていると思うかどうかを問いかけています。つまり、前者は提案、後者は問いかけという形を取るため、話し手の態度や目的によって使い分けられます。