プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 1,014

I might be an unknown singer now, but I'm definitely going to make it big someday. 今は無名のシンガーかもしれないが、いつかは絶対に大成功すると思うよ。 「I'm definitely going to make it big someday」は、「いつか必ず大成功を収める」という強い意志や自信を表現するフレーズです。未来に対する大きな目標や夢を抱く人が使うことが多く、成功への情熱や決意を伝える言葉です。例えば、若者が自分の音楽キャリアやビジネスで大成功を収めるという自分の野望を語る時などに使われます。 I'm just an unknown singer now, but I'm going to hit it big one day for sure. 「今はただの無名の歌手だけど、いつかは絶対に成功するよ。」 I may be an unknown singer now, but one day I'm surely going to make it to the top. 今は無名のシンガーだけど、いつかは絶対にトップになると思うよ。 I'm going to hit it big one day for sure.は一般的には金銭的な成功、特に一夜にして大金を手に入れることを指すので、カジノや宝くじ、ビジネスの成功などによく使われます。一方、"One day I'm surely going to make it to the top."は、キャリアや人生全般における成功を指すので、プロフェッショナルな成果や地位の上昇を意味します。両者ともに未来の成功を確信していますが、射程範囲や目標が異なります。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 356

The final game against Yakult in the CS was truly a case of the Hanshin Tigers dropping the ball. 阪神がCSのヤクルトとの最終戦はまさしく取りこぼしの事例だった。 「Drop the ball」はスポーツから来た英語の慣用句で、「仕事や責務を怠る」「失敗する」「ミスを犯す」などの意味があります。自分の役割を果たさなかったり、期待に応えられなかったりしたときに使います。「Drop the ball」は主に非公式の会話やカジュアルなビジネスの会話で使われ、失敗を認めるややユーモラスな方法を提供します。例えば、「私がミーティングの日程を間違えた。すごくボールを落としたね」のように使うことができます。 The final game against Yakult in the Central League was definitely a case of Hanshin missing the boat. シントラリーグのヤクルトとの最終戦は、まさしく阪神がチャンスを逃した例だった。 The final game against Yakult in the Climax Series was definitely a let slip through the cracks for Hanshin. 阪神にとって、クライマックスシリーズでのヤクルトとの最終戦は間違いなく取りこぼしです。 「Miss the boat」は、機会を逃したり、何か重要なことを逃したりすることを表す表現です。特定のアクションを取らなかったために、利益や成功を逃したという意味合いです。一方、「Let slip through the cracks」は、注意や管理において小さな詳細やタスクを見落とすことを指します。通常、混乱や忙しさの中で何かが見落とされる状況で使用されます。これらのフレーズはいずれも失敗や過ちを指すが、「miss the boat」は大きな機会を逃したことを、「let slip through the cracks」は小さな詳細を見逃したことを指します。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 978

My eyes light up when I see my new school uniform. 新しい制服を見ると目が輝いてしまいます。 「Eyes light up」は、「目が輝く」と直訳され、誰かが興奮や喜び、興味を感じている時に使われます。特に新しいアイデアや探求、理解に至った瞬間、または愛らしいものやお気に入りのものを見つけたときなどに使えます。彼らが喜びや希望、期待感などのポジティブな感情を示しているときに、人々は「目が輝いている」と表現することがよくあります。 She has her eyes sparkling for her new school uniform. 彼女は新しい制服に目を輝かせています。 Her eyes shine brightly as she puts on her new school uniform. 彼女は新しい学校の制服を着ると、目を輝かせています。 Eyes sparkleと"Eyes shine brightly"は似た意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Eyes sparkle"は通常、人の目が喜び、興奮、または興味を表しているときに使われます。光が目に反射してキラキラ輝くイメージを表します。たとえば、人が大好きな人に会ったときや、好きなものを見つけたときに使われます。一方、"Eyes shine brightly"は一般的に、目が非常に明るく輝き、激しい感情や強い意志を示しているときに使われます。力強さや情熱を強調するために使われる表現です。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 1,178

His self-satisfaction makes him impervious to others' opinions. 彼の自己満足は、他人の意見を全く受け入れないということを示しています。 「Self-satisfaction」は自己満足と訳され、自分自身が行った行動や達成した結果に対して、自分自身が満足感を持つ状態を指します。これは他人からの評価や反応に左右されず、自己の価値観や基準に照らし合わせた時に感じられる喜びや充足感です。しかしながら、自己満足は他人から見た場合には理解しにくい場合もあります。シチュエーションとしては、趣味の達成、自分だけの小さな成功体験等が考えられます。 You're just pleasing yourself and not caring about others' opinions. あなたはただ自己満足していて、他の人の意見を気にしていません。 You can be so self-indulgent sometimes, insisting that you're always right without considering others' opinions. あなたは時折、自分が常に正しいと決めつけて他人の意見を考慮しないで独りよがりになりますね。 Pleasing oneselfと"self-indulgent"はどちらも自己満足の概念ですが、ニュアンスは異なります。"Pleasing oneself"は一般的に自分自身を幸せにする行動を指す中立的な言葉で、それが他人に影響を与えるかどうかに関係なく使用されます。一方、"self-indulgent"は負のニュアンスを持ち、自己中心的で過度に満足を求める行動を指します。自分の欲望を満たすために他人を無視するような場合に使われます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 717

In the autumn twilight, the fallen leaves fly high in the wind. 秋の夕暮れ、落ち葉が風でふわふわと舞い上がる。 「Fly high」は直訳すると「高く飛ぶ」となりますが、比喩的に実力を発揮し目指していた目標や成功を達成するというニュアンスを持つ英語のフレーズです。自己啓発的な文脈やスポーツ、ビジネス、学業などの成功を祝ったり、人を励ましたりする時に使います。例えば、社員に対し新たなプロジェクトが開始された時に、期待を込めて「Fly high」と伝えたり、自己成長を目指す人への励ましの一言として使うことができます。 As the autumn twilight descends, the fallen leaves soar to new heights in the breeze. 秋の夕暮れ、落ち葉が風で新たな高みへと舞い上がる。 As the autumn twilight sets in, the fallen leaves rise above the rest, fluttering in the wind. 秋の夕暮れが訪れると、落ち葉が他のものを超えて、風に踊るように舞い上がります。 Soar to new heightsは、個人が自身の目標や能力を向上させたり、予想以上の結果を達成することを奨励するときに使う表現です。一方、"Rise above the rest"は、他の人々や競争相手よりも優れた結果を達成するように推奨するときに使われます。つまり、"soar to new heights"は個人の自己改善に焦点を当て、"rise above the rest"は他者との比較に焦点を当てる言葉です。

続きを読む