Suzuki Miho

Suzuki Mihoさん

2022/11/07 10:00

目を輝かせる を英語で教えて!

志望校の学校の制服が届き、わくわくしているので、「新しい制服に目を輝かせています」と言いたいです。

0 1,051
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/01/02 00:00

回答

・Eyes light up
・Eyes sparkle.
・Eyes shine brightly.

My eyes light up when I see my new school uniform.
新しい制服を見ると目が輝いてしまいます。

「Eyes light up」は、「目が輝く」と直訳され、誰かが興奮や喜び、興味を感じている時に使われます。特に新しいアイデアや探求、理解に至った瞬間、または愛らしいものやお気に入りのものを見つけたときなどに使えます。彼らが喜びや希望、期待感などのポジティブな感情を示しているときに、人々は「目が輝いている」と表現することがよくあります。

She has her eyes sparkling for her new school uniform.
彼女は新しい制服に目を輝かせています。

Her eyes shine brightly as she puts on her new school uniform.
彼女は新しい学校の制服を着ると、目を輝かせています。

Eyes sparkleと"Eyes shine brightly"は似た意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Eyes sparkle"は通常、人の目が喜び、興奮、または興味を表しているときに使われます。光が目に反射してキラキラ輝くイメージを表します。たとえば、人が大好きな人に会ったときや、好きなものを見つけたときに使われます。一方、"Eyes shine brightly"は一般的に、目が非常に明るく輝き、激しい感情や強い意志を示しているときに使われます。力強さや情熱を強調するために使われる表現です。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/30 16:13

回答

・my eyes are shining
・make one's eyes shine

新しい制服に目を輝かせています。
My eyes are shining with my new uniform.
My new uniform makes my eyes shining.

shining = 輝いている

ex. 魔女は彼を見るとき、いつも目が輝いています。
The witch's eyes are always shining when she looks at him.
witch = 魔女
look at ~=~を(しっかりと)見る

ex. 海が朝日を受けて、光輝いていた。
The sea was brilliant in the morning sun.

brilliant = 光り輝く、見事な
morning sun = 朝日

役に立った
PV1,051
シェア
ポスト