プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 346
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「ネットオークションで手に入れたんだ」というカジュアルな表現です。珍しい物や安く買えた物について、どこで買ったか聞かれた時に使えます。「買った」より「ゲットした」に近い、少し得意げなニュアンスも出せますよ。 I got it from an online auction! ネットオークションで手に入れたの! ちなみに、"I won it on eBay." は「これ、eBayで落札したんだ」という意味。単に買ったというより、オークションで競り勝ったニュアンスが含まれます。なので、珍しい物や安く手に入れた物を「どうしたの?」と聞かれた時に、ちょっと得意げに言うのにピッタリなフレーズだよ! Thanks! I actually won it on eBay. ありがとう!これ、実はイーベイで落札したの。

続きを読む

0 201
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「Firefoxも評判いいんだけどね…」という感じですね。 相手の意見(例えば「Chrome最高!」)を一度認めつつ、「でも私はこっちの方が好き」とか「ただ、こういう欠点もあるんだよね」と、自分の意見や別の視点を控えめに切り出す時に使えます。同意から入るので、会話が柔らかくなりますよ。 Firefox has a good reputation too, but I personally prefer Chrome for its speed. Firefoxも評判良いけど、個人的には速さでChromeの方が好きかな。 ちなみに、「Firefoxも評判いいんだけどね…」という言い方は、相手の意見(例えばChrome最高!など)を肯定しつつ、「でも自分は別の理由で選ばないかな」という本音を匂わせる時に使えます。会話の流れを壊さずに、少し違う視点や懸念をそっと付け加えたい時に便利です。 Firefox gets good reviews too, but I personally prefer Chrome. Firefoxも評判は良いけど、個人的にはChromeの方が好きかな。

続きを読む

0 649
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「バックアップしとけばよかったー!」という後悔や自責の念を表すフレーズです。データが消えたり、PCが壊れたりして「ああ、なんであの時やっておかなかったんだ…」と悔やむ、まさにその瞬間にピッタリ。友人との会話などで使える、ちょっとがっかりした感じの口語的な表現です。 My computer suddenly crashed and I lost all my data. I should have backed it up. パソコンが突然クラッシュして、データを全部失った。バックアップを取っておくべきだった。 ちなみに、「I wish I had made a backup.」は「バックアップ取っておけばよかった〜!」という後悔の気持ちを表す定番フレーズです。PCが壊れたりデータを消してしまったりした時に「あの時やっておけば…」と悔やむ、まさにそんな状況で使えますよ。 My computer just crashed and I lost everything. I wish I had made a backup. パソコンが突然クラッシュして、全部失ってしまった。バックアップを取っておけばよかった。

続きを読む

0 279
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「音量を調整するにはどうすればいいですか?」という意味の、丁寧で標準的な聞き方です。 テレビやスピーカー、アプリの音量設定など、機械の操作方法を誰かに尋ねる時に幅広く使えます。少しフォーマルな響きもありますが、店員さんや目上の人に聞く場合にも失礼なく使えて便利です。 How do I adjust the volume on this? この音量ってどうやって調節するの? ちなみに、"Where's the volume control?" は「音量調節どこ?」と場所を尋ねるだけでなく、「ちょっと音大きい(小さい)んだけど…」というニュアンスで使うことが多いよ。テレビの音が大きすぎたり、逆に聞こえにくかったりする時に、遠回しに調整してほしい気持ちを伝えるのに便利な一言なんだ。 Where's the volume control on this thing? 音量調節はどこ(でやるの)?

続きを読む

0 449
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「愛のためなら死んでもいい」という、非常に情熱的でドラマチックな愛情表現です。本気で言うこともありますが、大抵は「あなたのためなら何でもできる!」という強い気持ちを大げさに伝えるための決め台詞として使われます。恋人への深い愛を伝えたい時や、映画のセリフのようにロマンチックに盛り上げたい時にぴったりです。 I would do anything for you. I would die for love. 君のためなら何でもするよ。愛のためなら死んでもいい。 ちなみに、「I'd do anything for love.」は「愛のためなら何でもするよ」という意味です。本気の深い愛情を示すのはもちろん、恋人の頼み事を大げさに引き受ける時など、ユーモアを交えて「君のためならエンヤコラ!」といった感じで軽く使うこともできる、ドラマチックな表現ですよ。 I'd do anything for love. I would literally die for you. 愛のためなら何でもするよ。君のためならマジで死ねる。

続きを読む