プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 129
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Can you turn up the air conditioning in my room, please? 部屋のエアコンの設定温度を上げてもらえますか? 「Turn up the air conditioning.」は、エアコンの設定温度を下げて冷房の効きを強くするよう指示する表現です。例えば、部屋が暑く感じるときや、人数が多くて室温が上がってしまったときに使います。このフレーズは特に、暑い夏の日や人が集まるイベント、オフィスでの会議中など、涼しさが求められるシチュエーションで役立ちます。要するに、エアコンの冷房効果を高めて室温を下げるための指示です。 Could you please raise the thermostat in my room? 部屋のエアコンの設定温度を上げてもらえますか? Could you please increase the temperature on the AC in my room? It feels a bit too cold. 部屋のエアコンの温度を上げてもらえますか?ちょっと寒いです。 Raise the thermostat.は暖房を指すことが多く、部屋を暖めるために温度を上げる際に使われます。一方でIncrease the temperature on the AC.はエアコンの設定温度を上げることで、一般的に冷房を少し緩める、つまり部屋を少し暖かくすることを意味します。具体的には、寒く感じる時にはRaise the thermostat.と言い、冷房が効きすぎて寒い時にはIncrease the temperature on the AC.と言うのが一般的です。

続きを読む

0 119
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Which button do I press to watch TV? TVを見るためにはどのボタンを押せば良いですか? Which button do I press to watch TV?は、「テレビを見るにはどのボタンを押せばいいですか?」という意味です。このフレーズは、リモコンやテレビの操作に不慣れな人が、テレビをつけるための具体的な操作方法を尋ねるシチュエーションで使えます。例えば、友人の家やホテルに滞在している際、または新しいリモコンの使い方が分からない時などが考えられます。丁寧に教えてもらいたいというニュアンスが含まれています。 Which button should I press to watch TV? テレビを見るためにはどのボタンを押せば良いですか? Which button do I need to press to get the TV going? テレビを見るためにはどのボタンを押せば良いですか? 「How do I turn on the TV?」は、テレビの電源を入れる具体的な方法や手順を尋ねるときに使います。例えば、新しいテレビを買って操作方法がわからない時や、他人の家で初めてそのテレビを使う場合に適しています。 一方、「Which button do I need to press to get the TV going?」は、リモコンやテレビ本体のどのボタンを押せば電源が入るか具体的なボタンを知りたいときに使います。例えば、リモコンの使い方がわからない時や、複数のボタンがあってどれを押せば良いか迷う場合に適しています。

続きを読む

0 126
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I don't have a hobby I can really dive into. 没頭できる趣味がないんだよね。 「Dive into」は、「飛び込む」という意味合いから、物事に没頭する、熱中する、積極的に取り組むといったニュアンスがあります。シチュエーションとしては、新しいプロジェクトや興味のある活動に対して積極的に取り組む際に使われます。例えば、新しい本を読み始める時や、新しい趣味を始める時、あるいは新しい仕事やタスクに全力で取り組む時などです。「さあ、頑張るぞ!」という意気込みを表現する場面でよく使われます。 I don't have any hobbies that I can really get lost in. 本当に没頭できる趣味がないんだ。 I don't have a hobby that I can really engross myself in. 没頭できる趣味がないんです。 「Get lost in」は、何かに集中して周りのことを忘れる状態を指します。例えば、映画や本に夢中になって時間を忘れる時に使います。「I got lost in the movie and didn't realize how late it was.」のように。「Engross yourself in」は、意識的に何かに深く没頭することを意味します。例えば、勉強や仕事に全力で取り組む時に使います。「She engrossed herself in her studies to prepare for the exam.」のように。前者は自然に起こる集中、後者は意識的な集中です。

続きを読む

0 132
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I sometimes feel the urge to experience the thrill of a roller coaster. たまにあのスリルを味わいたくなるんだよね。 「Experience the thrill」は、「スリルを体験する」という意味で、興奮や緊張感、冒険心を感じる状況を指します。例えば、ジェットコースターに乗る、バンジージャンプをする、サファリツアーに参加する、スポーツカーを運転するなど、日常では味わえない特別な体験をする場面で使われます。この表現は、未知の挑戦やアドレナリンが高まる瞬間に対して使われ、心拍数が上がるようなエキサイティングな体験を強調します。 Sometimes I just crave getting a rush from riding a roller coaster. たまにあのスリルを味わいたくなるんだよね。 Sometimes I just want to feel the adrenaline from riding a roller coaster. たまにあのジェットコースターのスリルを味わいたくなるんだよね。 Get a rushは、何かをしていて急に興奮や喜びを感じる状況で使われます。例えば、ジェットコースターに乗ったり、スポーツで得点を決めたりする時です。一方でFeel the adrenalineは、アドレナリンが放出されるような緊張感や興奮を伴う状況で使われます。例えば、危険な状況に直面したり、大きなプレゼンを控えたりする時です。どちらも興奮を表しますが、Get a rushは一時的な喜びに焦点を当て、Feel the adrenalineは身体的な緊張感やエネルギーの高まりに焦点を当てます。

続きを読む

0 144
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Can you go full screen with just the text? テキストだけを全画面表示にしてもらえますか? Go full screen(全画面表示にする)は、主にパソコンやモバイルデバイスで使用されるフレーズです。ユーザーがアプリケーションやウェブページを最大限に視認できるよう、画面全体に表示する際に用いられます。例えば、動画視聴、ゲームプレイ、スライドプレゼンテーション、詳細な地図表示など、集中して大画面でコンテンツを楽しみたいときに便利です。操作は通常、画面上のボタンやショートカットキーで簡単に行えます。 Can you maximize just the text on the screen? テキストだけを全画面表示にしてもらえますか? Could you switch to full screen mode for just the text? It's hard to see with the illustrations. テキストだけを全画面表示にしてもらえますか?イラストがあると見づらいので。 「Maximize the window.」は、通常ウィンドウを画面全体に広げる場合に使います。たとえば、複数のウィンドウが開いている状況で一つのウィンドウを見やすくする時です。一方、「Switch to full screen mode」は、アプリケーションやブラウザを完全に全画面表示にする時に使います。これは、映画を観る時やプレゼンテーションを行う時など、他の要素を排除してコンテンツに集中したい場合です。

続きを読む