プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 327
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「走らないと電車に乗り遅れちゃう!」という切羽詰まった状況で使うフレーズです。文字通り駅で急いでいる時や、「このままじゃ締め切りに間に合わない!」のように、何かを急がないとマズい状況全般で比喩的にも使えます。日常会話でよく聞く、焦りや危機感を伝えるのにピッタリな表現です。 We're so late! We'll miss our train if we don't run! 遅いわよ!走らないと電車に乗り遅れちゃう! ちなみにこのフレーズは、「やばい、駅まで走らないと間に合わない!」って感じの、切迫した状況で使います。友人との会話を切り上げて急いで立ち去る時や、約束の時間に遅れそうな時に「じゃ、そういう訳で!」と焦りを伝えたい時にぴったりな、カジュアルで自然な表現ですよ。 You're so slow! We've got to run to the station or we won't make it! 遅いよ!駅まで走らないと間に合わないよ!

続きを読む

0 267
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「ぜひそうしたいんだけど、まっすぐ家に帰らなきゃいけないんだ。」という意味です。 誘いを断る時の定番フレーズで、「すごく行きたいんだけど、残念ながら…」という気持ちが伝わります。相手をがっかりさせずに、やむを得ない事情があることをやわらかく伝えたい時に便利です。 I'd love to, but I have to head straight home. ぜひそうしたいんだけど、まっすぐ家に帰らないといけないんだ。 ちなみに、このフレーズは「すごく行きたいんだけど、残念ながらもう寝なきゃ」というニュアンスです。飲み会やパーティーで「二次会行こうよ!」と誘われた時など、本当は参加したい気持ちを伝えつつ、丁寧に断りたい場面で使えますよ。 I'd love to, but I should probably call it a night. ぜひ行きたいところなんだけど、今夜はもう帰らないと。

続きを読む

0 300
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「Nothing has changed at all.」は、「全然何も変わってないね!」というニュアンスです。 久しぶりに会った友人や訪れた場所が昔と全く同じだった時、良い意味で「相変わらずだね!」と安心や懐かしさを込めて使ったり、逆に状況が全く進展しない時に「ちっとも変わらないな…」と少しがっかりした気持ちで使ったりもできます。 Wow, you look great! Nothing has changed at all. すごい、元気そうだね!全然変わらないね。 ちなみに、このフレーズは「昔と全然変わらないね!」という懐かしさや驚きを表す時にぴったり。久しぶりに訪れた場所の風景や、旧友との変わらない関係性について話す時なんかに使えます。良い意味でも悪い意味でも、時が止まったかのような感覚を伝える一言です。 It's just like it was years ago. You haven't changed a bit! 何年も前のことみたいだね。君は全然変わらないよ!

続きを読む

0 270
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「心の底から感謝しています」という意味で、ただの「ありがとう」では伝えきれない、深く強い感謝の気持ちを表すフレーズです。 結婚式でのスピーチや、人生の恩人への手紙、困難な時に助けてくれた友人など、本当に感動して感謝を伝えたい特別な場面で使うと、気持ちがストレートに伝わりますよ。 Your speech was so moving. I'm grateful from the bottom of my heart. あなたのスピーチはとても感動的でした。心から感謝しています。 ちなみに、「I was truly touched.」は、人の親切や優しさに触れて「本当に感動した」「じーんときた」という温かい気持ちを表すのにピッタリな表現だよ。プレゼントをもらった時だけでなく、誰かの思いやりのある行動や言葉に対して「心に響いたよ」と伝えたい時に自然に使えるんだ。 His speech was so wonderful, I was truly touched. 彼のスピーチはとても素晴らしく、心底感激しました。

続きを読む

0 275
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「運もタイミングも最悪!」と嘆くときの決まり文句です。これ以上悪くなりようがないほど、ついてない状況を表します。 例えば、大事なプレゼン当日にPCが壊れたり、好きな人に告白しようとしたら恋人がいると知ったり…そんな「なんで今なの!?」という不運が重なったときにピッタリな、ちょっぴりドラマチックなフレーズです。 With all due respect, I'm concerned about this project; my luck and timing couldn't be worse. 失礼ながら、この案件は懸念しております。運と時期が最悪です。 ちなみに、"It's just not my time." は「今はまだその時じゃないんだよね」「今回は運がなかったな」というニュアンスで使えます。自分の力不足を嘆くというより、タイミングや運が悪かったと軽く受け流す感じです。恋愛や仕事でうまくいかなかった時などに、また次があるさと前向きな諦めを示す場面でぴったりですよ。 I think the timing and luck are against us on this one. It's just not our time. 運と時期が最悪です。今はその時じゃないんですよ。

続きを読む