Maiさん
Maiさん
布団が吹っ飛んだ を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
ダジャレなどでよく使われる「布団が吹っ飛んだ」は英語でなんというのですか?
2024/03/09 03:53
回答
・blanket was blow as a rocket
・my blanket became a rocket
1. 日本語のニュアンスと同様に、ダジャレとして相手に伝えるならば次の表現が一番笑いを取れるでしょう。
blanket was blow as a rocket.
布団が吹っ飛んだ
blow as a rocket「ロケットのように吹き飛ばす」の発音をblanket「布団」の発音にかけたダジャレ・かつ意味を近づける語句で成型した文章です。後半をいかにblanketの発音に近づけるかでダジャレとして相手に伝わるかが決まるでしょう。
2. こちらもmy blanket「布団」の b と l の発音部分を became a rocket「ロケットになった」の b と r の発音・意味をかけている文章です。
相手が怪訝な表情(理解できていない様子)をしたのであれば、...oh sorry, that's a pun!「ごめん、今のはダジャレ!」と補足してあげることをオススメします。
ecl_9