プロフィール
JOSHUA TIONG
英語アドバイザー
マレーシア
役に立った数 :12
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。
私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。
英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!
「肘を固定して腕を振って!」という意味です。スポーツのスイングや楽器の演奏、リハビリなどで、体の特定の部分(この場合は肘)を支点にして、腕全体をしなやかに動かすようアドバイスするときに使われます。動きのコツを伝える、フレンドリーな指示ですね。 Okay, try to keep your elbow still and just move your arm. はい、肘は動かさずに腕だけを動かしてみてください。 ちなみに、"Isolate the movement to your forearm." は、筋トレやスポーツで「肩や上腕は固定して、前腕だけを動かすように意識してね!」と伝える時の決まり文句です。特定の部位をピンポイントで鍛えたい時や、正しいフォームを教える際に使えますよ。 Try to keep your elbow still and isolate the movement to your forearm. 肘を動かさずに、前腕だけを動かすようにしてみてください。
Codependency(共依存)は、特定の人との関係に過剰に依存し、相手の世話を焼くことで自分の価値を見出す状態です。 例えば「彼がいないと私、ダメなの」と自分を犠牲にしすぎたり、問題がある相手を助け続ける関係で使われます。恋愛だけでなく、親子や友人関係でも見られます。 We have a classic codependent relationship. 私たちは典型的な共依存関係だね。 ちなみに、"An unhealthy, mutually destructive relationship." は、お互いを傷つけ合い、ダメにし合う「共依存」や「泥沼の関係」を指す言葉だよ。恋愛だけでなく、友人や家族など、一緒にいることでお互いが不幸になるような、不健全で破滅的な関係全般に使えるんだ。 They're stuck in an unhealthy, mutually destructive relationship, but they can't seem to leave each other. 彼らは不健全で、互いに破滅的な関係に陥っているのに、お互いに離れられないでいる。
「He's so clingy.」は、彼氏などが「超ベタベタしてくる」「かまってちゃんすぎる」「束縛が激しくて重い…」といったニュアンスで使われる、ちょっとネガティブな表現です。 四六時中連絡してきたり、どこへでもついて来たがったりするような、精神的に依存されていると感じる時にピッタリ。恋愛関係だけでなく、友達や子供にも使えます。 He's so clingy about that one mistake I made years ago. 彼は私が何年も前にしたたった一つの失敗に、すごく粘着質なの。 ちなみに、"He's very persistent." は、良い意味で「彼はすごく粘り強い/根気がある」と褒める時にも、悪い意味で「彼、マジでしつこいよね」と呆れる時にも使える便利な言葉。文脈によってガラッと意味が変わるのがポイントだよ! He's very persistent about that incident; he brings it up all the time. 彼はあの出来事にすごく執着していて、いつもその話を持ち出すんだ。
"lost opportunity"は「逃したチャンス」や「もったいない機会」という意味です。何か良いことができたはずなのに、行動しなかったりタイミングを逃したりして、実現できなかった時の残念な気持ちを表します。 例えば、「あの時、株を買っておけば…」という投資の場面や、「勇気を出して告白すればよかった」といった恋愛シーンなど、ビジネスから日常まで幅広く使えます。「ああ、もったいなかったな〜」という後悔のニュアンスです。 Not investing in that stock early on was a huge lost opportunity. あの株に早く投資しなかったのは、とてつもない機会損失だった。 ちなみに、「missed opportunity」は「絶好の機会を逃した」「もったいないことをした」という後悔や残念な気持ちを表す時に使えます。例えば、セールで欲しかった服を買い逃したり、好きな人に話しかけるチャンスを逃したりした時に「あー、絶好の機会を逃したな…」という感じで使ってみてください。 Not investing in that stock early on was a huge missed opportunity. 初期にあの株に投資しなかったのは、とてつもない機会損失だった。
「ストロボライトを使って」という直接的な指示です。クラブやパーティーで「もっと盛り上げよう!」という時や、写真撮影で「この照明を使ってみて」と提案する場面で使えます。少し命令口調なので、友達同士やカジュアルな場で使うのが自然です。 Let's use a strobe light to get a sharper image. ストロボを使って、もっとシャープな写真を撮ろう。 ちなみに、"Use a flash." は「フラッシュを使って」という意味ですが、命令というよりはアドバイスや提案のニュアンスが強いです。暗い場所で写真を撮っている友人などに「フラッシュ使った方がいいよ!」と気軽に声をかける感じで使えます。カメラの設定を手伝う時などにもピッタリな一言です。 It's too dark in here, you'll need to use a flash. ここは暗すぎるから、ストロボを使った方がいいよ。