プロフィール
JOSHUA TIONG
英語アドバイザー
マレーシア
役に立った数 :12
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。
私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。
英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!
I need to step back from this situation for a while. この状況からしばらく身を引く必要があります。 「Step back」は直訳すると「一歩下がる」ですが、一般的には「立場や態度を引き下げる」、「一時的に離れる」、「物事を冷静に見直す」などの意味を含む表現です。仕事のプロジェクトや議論などで自分の立場を引き下げて他の人に道を譲る場合や、物事が混乱しているときに冷静さを取り戻すために一時的に離れる場合などに使われます。また、「step back and think」のように使うと、「一度立ち止まって考える」という意味になります。 The boss drew back when he realized the extent of the financial risk involved in the project. 「上司はプロジェクトに関わる金融リスクの大きさに気づいたとき、しり込みしました。」 She recoiled at the sight of the snake. 彼女は蛇を見て後ずさりした。 Draw backは、物理的または象徴的な後退を表すのに使われます。たとえば、危険を避けるために人が物理的に後退する場合や、プロジェクトから撤退する決定をする場合などです。 一方、Recoilは、物理的な反動や驚きや恐怖からの精神的な後退を表します。例えば、銃が発射されたときの反動や、恐ろしいものを見て後ずさる様子を表すのに使われます。
He showed up as a surprise. 彼はサプライズで現れました。 「As a surprise」は「驚きとして」や「サプライズで」と訳すことができる表現で、何かを予告せずに突然に行う、または発表する際に使われます。誕生日パーティーやプレゼント、突然の訪問、発表など、相手を驚かせたいと思うようなシチュエーションで使うことが多いです。例えば、「I bought this as a surprise for you.」は「これをサプライズで君に買ったんだ。」となります。 Someone showed up unexpectedly. 誰かが予告せずに突然現れました。 He showed up out of the blue. 彼は突然、サプライズで登場した。 「Unexpectedly」は何かが予期せずに起こったとき、または予想外の方法で何かが起こったときに使います。一方、「Out of the blue」は非常に突然かつ驚くべき方法で何かが起こったときに使います。このフレーズは、事前の警告や予兆が全くない場合に特に使われます。したがって、「out of the blue」は「unexpectedly」よりも驚きの度合いが高いことを示しています。
Please take this seat, sir/madam. この席をどうぞ、おじいさん/おばあさん。 「Please take this seat.」は、英語で「どうぞ、こちらの席にお座りください」という意味です。これは、相手に対して特定の席に座るように指示または提案をする際に使う表現です。ニュアンスとしては、敬意を持って、丁寧に席を指定しているという感じがあります。例えば、レストランや会議、公共の交通機関などで、空いている席を示す時や、特定の人に特定の位置に座ってもらいたいときなどに使用します。また、面接や会議の開始時に面接官や司会者が参加者に対して使う言葉でもあります。 Feel free to sit here, sir/madam. 「こちらの席をご利用ください、おじいさん/おばあさん。」 Make yourself comfortable here, please take this seat. 「ここでくつろいでください、この席をどうぞ。」 Feel free to sit hereは主に席を提供する際に使われます。例えば、混雑したバスやカフェなどで空いている席を見つけたときに他の人に対して使う表現です。一方、Make yourself comfortable hereはよりリラックスした状況で使われます。例えば、自宅やプライベートな場所にゲストを招いたときに、彼らにくつろいで過ごしてもらいたいときに用いられます。この表現は、ただ座るだけでなく、自分の家のようにリラックスすることを奨励するニュアンスが含まれています。
Let's grab a cooler box for the barbecue. 「バーベキューの時に使うクーラーボックスを買いに行こう。」 クーラーボックスは、飲食物を冷やしたり温めたり保管するための箱型の容器のことを指します。ピクニック、バーベキュー、キャンプ、釣りなどのアウトドア活動や、遠出する際に飲食物を新鮮に保つために使用されます。また、災害時の非常食の保管や、配達業者が冷凍食品や冷蔵食品を運搬する際にも利用されます。中には保冷剤や氷を入れて使用することで、飲食物を長時間冷やすことができます。 Let's prepare a cooler for the barbecue party. 「バーベキューの時クーラーボックス準備しよう」 Let's get an ice chest for the barbecue party. 「バーベキューパーティーのためにアイスチェストを準備しましょう。」 CoolerとIce Chestは両方とも冷たい飲み物や食べ物を保存するためのポータブルな容器を指す言葉ですが、地域や個々の好みにより使い方が異なります。一般的に、Coolerはより広く使われており、特に都市部や北部のアメリカでは一般的です。一方、Ice Chestは南部や田舎部でよく使われます。両方とも同じものを指すので、特定のシチュエーションで使い分けるわけではありません。
We're doubled up on our outfits today! 今日は私たちの服装が全く同じだね! Doubled upは英語のスラングで、「2倍にする」、「倍増する」などの意味を持つ表現です。主にアメリカ英語で使われ、特定の何かを二倍にする時や、物事が倍増する状況で使います。例えば、「彼は賭け金を二倍にした(He doubled up his bet)」のように使います。また、スポーツなどで得点が倍になる、仕事量や費用が倍増するなどの状況でも用いられます。なお、double upは「身を丸める」や「笑いで腹を抱える」という意味でも使われます。 We're wearing the exact same outfit! We've overlapped! 「全く同じ服を着てる!カブったね!」 We clashed by wearing the exact same dress to the party. パーティーでまったく同じドレスを着てしまって、私たちはカブった。 Overlappedは主に時間やスケジュール、または物理的な空間が重なる時に使用します。例えば、「私の会議は彼のと重なった(overlapped)」といった具体的な物事が一致する状況を指します。 一方、Clashedは主に意見や思想、またはスタイルなどが衝突する時に使われます。これには対立や争いのニュアンスが含まれます。例えば、「彼らの意見は衝突した(clashed)」といった対立の状況を指します。