プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 316

You said you didn't want to bother me because I looked busy, but that's fishy. 「私が忙しそうだったから、私に手伝って欲しかったけど遠慮したって言ったけど、それは何か水くさいね。」 That's fishyとは、「それは怪しい」や「何かおかしい」という意味の英語の俗語表現です。何か疑わしい、怪しい、または説明がつかない事柄について言及する際に使われます。例えば、誰かの行動が予想外だったり、話がうまく合わなかったりした時に、その状況や行動を指して「That's fishy」と言います。 Something smells off. You said you didn't want to bother me because I looked busy, but I feel like you really wanted my help. 「何かおかしいな。忙しそうだからと言って手伝わなかったけど、実は私に手伝って欲しかったんじゃないかと感じるよ。」 Something doesn't pass the smell test about her saying she didn't want to bother me because I seemed busy. 彼女が私が忙しそうだったからと言って手伝うのを遠慮したと言うのが何か水くさい。 Something smells offは文字通り何かが臭いがおかしい、または比喩的に何かが間違っている、問題があることを表すのに使われます。対して、Something doesn't pass the smell testは主に比喩的に使われ、何かが不適切、不正直、または不正確であることを示すために使われます。前者は具体的な問題に対する直感を、後者は倫理的または道義的な問題に対する直感を表します。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 334

Being called a wife is such a breath of fresh air. 奥さんと呼ばれるのは本当に新鮮な感じです。 「A breath of fresh air」は、「新鮮な風」という意味で、物事が新鮮で目新しく感じられるとき、または古い習慣や考え方から解放されて、リフレッシュした気分になるときに使います。日常生活、仕事、人間関係など、様々なシチュエーションで使えます。例えば、新しいアイデアや視点を持った人が現れたときや、新しい環境に変わったときなどに「彼/それは新鮮な風だ」と表現します。 Being called 'wife' has such a refreshing sound to it. 「奥さん」と呼ばれるのはとても新鮮な響きですね。 Being called 'wife' has such a novel resonance to it. 「妻」と呼ばれるというのはとても新鮮な響きがあります。 A refreshing soundは新鮮で気持ちの良い音を指し、例えば自然の音や美しい音楽などに使われます。一方、A novel resonanceは新しく、独特な響きや反響を指し、音響技術や音楽制作、科学的な研究など特定の専門分野で使われることが多いです。後者は一般的な日常会話ではあまり使われません。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 354

We started as a workplace romance and ended up getting married. 「僕たちは職場恋愛から始まり、結婚することになったんです。」 職場恋愛(Workplace romance)は、同じ職場やオフィスで働く人々の間で恋愛関係が生まれることを指します。このフレーズは、特にビジネスや企業のコンテクストでよく使われます。シチュエーションとしては、同じプロジェクトに携わる同僚が次第に互いに惹かれあったり、上司と部下が恋愛関係になることなどが考えられます。ただし、職場恋愛はパワーハラスメントやセクシャルハラスメントの問題、また職場の人間関係や業績に影響を及ぼす可能性があるため、企業によってはこれを禁止する規定を設けている場合もあります。 We had an office romance and ended up getting married. 職場恋愛から始まり、結局結婚することになりました。 We had a job-based marriage. 私たちは職場結婚です。 Office romanceは、同じ職場で働く二人が恋愛関係になることを指します。この表現は、感情が関与する私的な関係を示しています。一方、job-based marriageは、二人が結婚する理由が主に仕事関連の利益(経済的安定、キャリアアップなど)であることを示します。この表現は、結婚がビジネス的な取引や戦略的な決定であることを強調します。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 386

With the support of my team, I've faced many challenges and pulled it off successfully. I'm confident that as long as I have their help, I can continue to do so in the future. 私のチームのサポートがあって、これまで多くの困難に立ち向かい、うまくやり遂げてきました。彼らの助けがある限り、今後も同じことができると自信を持っています。 「Pull it off successfully」は、「成功させる」「うまくやり遂げる」という意味の表現です。挑戦的なタスクや困難な計画、状況などに対して使われます。例えば、難しいプロジェクトを完了させたり、困難な状況を乗り越えたりした時に「I managed to pull it off successfully」と言います。また、一部のスポーツやギャンブルの文脈でも使われ、「予想外の勝利を収める」などの意味で用いられます。 With the support of my team, I've managed to nail it through any adversity. As long as I have them, I'm confident I can continue to do so. チームのサポートがあれば、どんな困難でもうまくやり遂げてきました。彼らがいる限り、これからも自信を持ってうまくやっていけると思います。 I've managed to ace it every time with the team's support, so as long as I have them, I'm confident I can continue to do so. チームのサポートがあるたびに、毎回うまくやってのけてきたので、彼らがいる限り、これからもうまくやっていける自信があります。 Nail itとAce itはどちらも成功を表すスラングですが、微妙に異なるニュアンスを持っています。Nail itは主に何かを完璧に、または見事に達成した時に使います。一方、Ace itは特に試験やテストで高得点を取ったり、非常に難しい課題を見事に達成した時に使われます。したがって、Ace itはnail itよりも少し難易度が高い状況で使われることが多いです。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 177

Lucky him, he's a real winner. 「羨ましいな、あいつは本当に勝ち組だからな。」 「Winner」は英語で「勝者」や「優勝者」を意味します。競争や試合の結果として最も優れた成績を収めた人やチームを指します。また、比喩的には成功した人や物、何かを達成した人を指すこともあります。たとえば、「彼は本当に勝者だ」は、「彼は本当に成功している」という意味になります。シチュエーションとしては、スポーツの試合後やビジネスの成功を称えるときなどに使えます。 Lucky him, he's on the winning team now, isn't he? 「ラッキーなやつだな、彼は今や勝ち組だよね。」 Must be nice, he's always on the winning side. 「いいなぁ、あいつはいつも勝ち組だからな。」 On the winning teamはスポーツやゲームの文脈で使われ、特定のチームのメンバーとして勝利を経験したことを指します。一方、on the winning sideはより広範な文脈で使われ、チームだけでなく議論、政治、ビジネスの取引などにおいても使用できます。これは、成功した結果や結末に関与または影響を与えたことを示します。したがって、teamは具体的なグループを指し、sideは抽象的な立場や視点を指します。

続きを読む