プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 1,272
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I'm going on a whirlwind tour with my friend next month. 来月、友人と弾丸ツアーに行ってきます。 「ホイールウィンド・ツアー」は英語の表現で、非常に短時間であるにも関わらず多くの場所や活動を経験する旅行や訪問のことを指します。この表現は、特に時間が限られている中で、旅行先の多くの観光地を巡る旅行や、ビジネスで多くの会議や工場見学などを行う際に使われます。ホイールウィンドは「つむじ風」を意味するため、その名の通り、早く移動しながらあちこちを巡る様子を表しています。 I'm planning a fly-by visit with my friends next month. 来月、友人たちと弾丸ツアーに行く予定だよ。 I'm going on a lightning visit with my friend next month. 来月、友人と弾丸ツアーに行ってくるよ。 Fly-by visitは、予定が詰まっていて、その場所に長くとどまれないときに使う表現です。例えば、親戚の家に寄るが、すぐに次の予定に移る時などに使います。一方、Lightning visitは、非常に短い訪問を指し、通常は予期せずに訪問する場合や急な訪問を指すために使います。この表現は、突然のサプライズ訪問や短時間での訪問を強調するために使用されます。

続きを読む

0 809
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Hurry up with your preparation or I'll leave you behind. 準備を早くしないと、置いていくよ。 「Hurry up or I'll leave you behind.」は「急がないと置いていくよ」という意味です。この表現は、待っている人が他の人よりも早く進んでしまい、それが問題になる状況で使われます。たとえば、友人が待ち合わせ時間に遅れそうなときや、ハイキング中に誰かが遅れてしまったときなどに使うことができます。また、この表現は相手に対して急ぐように促しているので、やや強めの表現と言えます。 Come on, if you don't speed it up, I'm going on without you. 「さあ、早くしないと置いていくよ。」 Pick up the pace or you're getting left in the dust. 「早くしないと置いていくよ」 「If you don't speed it up, I'm going on without you」は直訳すると、「速くしなければ、私はあなたなしで進む」となり、ある行動を速めなければ一人で進むという意図を示しています。一方、「Pick up the pace or you're getting left in the dust」は、「ペースを上げなければ、あなたは置き去りにされる」となり、ペースを上げなければ置き去りにされるというより強い表現です。前者は一緒に行動する友人に対するようなやや穏やかな表現、後者は競争的な状況やチームスポーツなどで、パフォーマンスの改善を促す場合に使われることが多いでしょう。

続きを読む

0 451
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I've taken on a great responsibility with this important task. 「この重要な仕事を引き受けたことで、私は大きな責任を負っている。」 「大いなる責任」や「重大な責任」を意味する「great responsibility」は、一般的には大きな影響力や権限を持つ立場にある人々が負うべき義務や役割を指す言葉です。例えば、社長、政治家、医師などのポジションにある人々が負うべき責任を指すことが多いです。また、スパイダーマンの有名なセリフ「偉大な力を持つ者には、偉大な責任が伴う」の「偉大な責任」もこの表現です。大きな力や影響力を持つ者として、それに見合った責任を果たすべきだというニュアンスがあります。 I've just been promoted to a managerial position. I'm excited, but heavy is the head that wears the crown. 「私、マネージャーに昇進したんだ。楽しみだけど、責任も重大だね。」 I've taken on a major project at work and it feels like I have the weight of the world on my shoulders. 仕事で大きなプロジェクトを引き受けたんだ。まるで世界の重荷が肩に乗っているようだ。 Heavy is the head that wears the crownは、リーダーシップや権力を持つ人が経験する責任やプレッシャーを示しています。主にリーダーや組織のトップに使われます。一方、Weight of the world on one's shouldersは一般的なストレスや圧力を表し、誰でも自分の問題や責任に圧倒されているときに使うことができます。

続きを読む

0 351
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

E-books are also one of the growth sectors due to the increasing digitalization. 電子化が進んできているため、電子書籍も成長分野の一つと言えるでしょう。 「Growth sector」とは、経済や産業界で急速に成長している、または将来的に大きな成長が予想される分野のことを指します。テクノロジー、環境エネルギー、ヘルスケアなどが典型的な例です。投資、就職、起業の参考にするなど、ビジネスの各種決定において重要な情報源となります。 Given the digitalization, e-books are also one of the emerging industries. デジタル化が進んでいることを考慮すると、電子書籍も新興産業の一つです。 Given the increasing digitization, e-books also represent an expanding market sector. 増え続けるデジタル化を考えると、電子書籍も拡大している市場分野の一つです。 Emerging industryは新たに発展し始めた産業を指し、まだ発展の初期段階であり、技術進歩や市場の需要に応じて形成されることが多いです。例えば、人工知能や再生可能エネルギーなどが該当します。 一方、Expanding market sectorは既存の産業で、その市場規模や需要が増大しているものを指します。この市場は既に存在しており、その規模や影響力が拡大している状態を示します。例えば、電子商取引やスマートホーム技術などが該当します。 この二つは、ネイティブスピーカーがビジネスや経済の話題を議論する際に主に使います。

続きを読む

0 1,021
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

The shopping mall was packed with people, wasn't it? そのショッピングモールは人であふれかえっていたね? 「Packed with people」は、「人で溢れかえっている」という意味です。人々が大変多く集まっていて、スペースに余裕がない様子を表現する際に使います。例えば、コンサートや大きなイベントが開催されている時、満員電車、クリスマスショッピングのピーク時などに多くの人が集まっている状況を表す言葉として使われます。また、比喩的に人気のレストランやバーが一杯であることを表す際にも使えます。 The shopping mall was swarming with people, wasn't it? 「ショッピングモールは人であふれかえってたね?」 The mall was teeming with people, wasn't it? 「モールは人であふれかえってたね?」 Swarming with peopleとTeeming with peopleは、人々が大量にいることを表す表現ですが、両者は微妙に異なるニュアンスを持っています。Swarmingは、人々が一定の目的や焦点に向かって移動している様子を指すことが多く、集会やデモ、特定のイベントに集まる人々を表すのに使います。一方、Teemingは単に人々が大量にいるだけで、必ずしも特定の目的や方向性があるわけではなく、混雑した通りや市場などを表すのに使われます。

続きを読む