プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 599

The stray cat managed to climb over the fence and escape. その野良猫はフェンスを越えて逃げてしまいました。 「Climb over the fence」は直訳すると「フェンスを登って超える」となります。文字通りの意味では、物理的なフェンスや壁を登って向こう側に行く行為を指します。例えば、プールや公園が閉まっていても中に入ろうとする時や、家の庭にボールが入ってしまった時などに使えます。比喩的には、障害や困難を乗り越えるという意味にもなります。例えば、問題を解決したり、目標を達成したりする際に使用されます。 The stray cat managed to jump over the fence and get away. その野良猫はフェンスを飛び越えて逃げてしまった。 The stray cat managed to scale the fence and escape. 野良猫はフェンスを乗り越えて逃げていった。 Jump over the fenceは、フェンスを一跳びで飛び越えることを指します。フェンスが低く、容易に飛び越えられる場合に使用します。一方、Scale the fenceは、フェンスを手足を使って登り、頂上に達した後に反対側に降りることを意味します。フェンスが高く、飛び越えることが困難な場合や、もっと物理的な努力が必要な場合に使用します。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 356

After having my favorite meal, I'd say, I've recharged my batteries! 好きな食事をした後で、「パワー充電した!」と言います。 I've recharged my batteries!は直訳すると「私のバッテリーを再充電した!」となりますが、実際は「リフレッシュした」「元気を取り戻した」という意味で使われます。これは、休暇を取った後、よく寝た後、リラックスする時間を過ごした後など、エネルギーを回復したと感じるときに使う表現です。また、体調がすぐれなかったり、疲れていたりした時に、その後元気になったことを伝えるのにも使えます。 After eating my favorite food: I've refueled my energy! 好きな食べ物を食べた後: 「パワーを充電したよ!」 I've powered up after eating my favorite food! 好きな食べ物を食べて元気が出てきた!パワーアップした! I've refueled my energy!は、疲労が回復した、またはエネルギーを補充した状態を表す表現で、具体的には食事をしてエネルギーを回復したり、休息を取って疲れを癒した後などに使います。一方、I've powered up!は、パワーアップした、つまりより強く、より強力になったという状態を表し、スキルや能力が上がった時、または新たなアイデアや情報を得て自己改善した時などに使います。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 178

In English, a girl who dances with a baton to music in parades and such is called a baton twirler. 英語では、パレードなどで音楽に合わせてバトンを持って踊る女の子は「バトン・トワラー」と呼ばれます。 「チアリーダー」は、主にスポーツの試合において、チームや観客の士気を高める役割を担う人々を指します。パフォーマンス、ダンス、応援歌を通じて応援することが一般的です。また、転じて、一般的な状況では、他人を励まし、応援し、元気づける人を指すこともあります。例えば、プロジェクトのメンバーや友人が困難に直面しているときに、「あなたは私のチアリーダーだよ。いつも励ましてくれてありがとう」と言うような使い方が可能です。 In English, a girl who dances with a baton in parades or similar events is referred to as a baton twirler. 英語では、パレードなどのイベントでバトンを持って踊る女の子は「baton twirler(バトン・トワラー)」と呼ばれます。 She is a majorette in the parade. 彼女はパレードのバトンガールです。 Baton Twirlerはバトンを回す人を指す一般的な言葉です。一方、Majoretteは特にマーチングバンドのリーダーで、バトンを回す技術を持つ女性を指します。つまり、全てのMajoretteはBaton Twirlerだが、全てのBaton TwirlerがMajoretteとは限らない。Majoretteはより特定の役割を持つ言葉であり、Baton Twirlerはより一般的な表現です。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 363

I overslept by 30 minutes, so I was really flapping around to get ready this morning. 30分寝坊したので、今朝は準備するのにかなりバタついた。 「Flap around」は、物や人が無目的に、またはパニック状態で動き回る様子を表す英語の表現です。この表現は、鳥が羽ばたき回る様子から来ています。具体的なシチュエーションとしては、例えば、部屋の中で迷子になった蝶が窓を探してフラフラと飛び回る様子や、緊急事態が起きた時にパニックになって周りを走り回る人の様子を表現する際に使われます。また、物理的な動きだけでなく、心理的な混乱状態を指す場合もあります。 I overslept by a half hour, so I had to beat around to get ready in the morning. 30分寝坊したので、朝の準備にかなりバタつきました。 I overslept by half an hour this morning, so I was flopping around getting ready. 今朝は30分寝坊してしまったので、朝の準備にかなりバタついてしまった。 Beat aroundはフレーズbeat around the bushの一部で、直接的な話題や問題を避けることを指します。「はっきりと言わない」「遠回しに言う」などの意味です。一方、flop aroundは物理的な動作を指し、特に目的もなく無秩序に動き回る様子を表します。なので、beat aroundは主に会話や議論の文脈で、flop aroundは物理的な動きの文脈で使われます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 136

I'm checking out bargain deals in the ads. 広告でバーゲンの情報をチェックしています。 「Bargain deals」は「お買い得な取引」や「格安の提供」を意味します。特に価格が通常よりも大幅に割引されている商品やサービスを指すことが多いです。この表現は、セールや割引きのある商品を販売する際、あるいはコストパフォーマンスが良い商品を推奨する際に使われます。例えば、ホリデーシーズンやブラックフライデーのような特売イベント、または旅行業界での格安パッケージなどが該当します。 I'm checking out the discount offers in the advertisements. 「私は広告での割引オファーをチェックしています。」 I'm checking out the sale alerts in the advertisements. 広告のセール情報をチェックしています。 Discount offersとSale Alertsは共に割引やセール情報を伝えるために使われますが、使い方は少し異なります。Discount offersは特定の商品やサービスに対する割引を指し、通常、金額や割合を伴います。例えば、店員が「今日は全商品20%オフのディスカウントオファーがあります」と言う場合などです。一方、Sale Alertsは特定のセールが開催されていることを知らせるために使われます。例えば、ブランドが「明日からサマーセールが始まるよ!セールアラート!」と告知する場合などです。

続きを読む