Fumi

Fumiさん

2023/04/24 10:00

パワー充電した! を英語で教えて!

仕事で疲れてモチベーションが全く上がらない時に、好きな食べ物を食べて気持ちが回復した時に「パワー充電した!」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 356
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/04/02 00:00

回答

・I've recharged my batteries!
・I've refueled my energy!
・I've powered up!

After having my favorite meal, I'd say, I've recharged my batteries!
好きな食事をした後で、「パワー充電した!」と言います。

I've recharged my batteries!は直訳すると「私のバッテリーを再充電した!」となりますが、実際は「リフレッシュした」「元気を取り戻した」という意味で使われます。これは、休暇を取った後、よく寝た後、リラックスする時間を過ごした後など、エネルギーを回復したと感じるときに使う表現です。また、体調がすぐれなかったり、疲れていたりした時に、その後元気になったことを伝えるのにも使えます。

After eating my favorite food: I've refueled my energy!
好きな食べ物を食べた後: 「パワーを充電したよ!」

I've powered up after eating my favorite food!
好きな食べ物を食べて元気が出てきた!パワーアップした!

I've refueled my energy!は、疲労が回復した、またはエネルギーを補充した状態を表す表現で、具体的には食事をしてエネルギーを回復したり、休息を取って疲れを癒した後などに使います。一方、I've powered up!は、パワーアップした、つまりより強く、より強力になったという状態を表し、スキルや能力が上がった時、または新たなアイデアや情報を得て自己改善した時などに使います。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/10 16:33

回答

・I changed my mood, regained my motivaton

「パワー充電した!」は「好きな事をしたりして、気晴らしして気持ちが回復した」という意味です。英語だと色々な言い方ができます。

ex. 好きな事をして気分転換し、モチベーションを取り戻しました。
I did what I liked, changed my mood, and regained my motivation.

ex. すっかり気分が回復しました。( パワー充電しました。)
I've completely recovered.

ex. 好きな事をしてすっかり元気です。
I feel completely better after doing what I like.

役に立った
PV356
シェア
ポスト