yoshine

yoshineさん

2024/04/16 10:00

コンセントにACアダプターを差して充電しよう を英語で教えて!

スマホのバッテーリーが減ったので、「コンセントにACアダプターを差して充電しよう」と言いたいです。

0 342
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/01 18:18

回答

・Let's plug it in to charge.
・Let's plug in the AC adapter to charge it.

「Let's plug it in to charge.」は、「(スマホなどを)充電するためにコンセントに差そうよ」という、とても日常的でカジュアルな提案です。

家族や友人など親しい間柄で、スマホやPCのバッテリーが切れそうな時に「充電しなきゃね」「差しておくね」といった気軽な感じで使えます。

My phone's almost dead. Let's plug it in to charge.
スマホのバッテリーがなくなりそう。コンセントに差して充電しよう。

ちなみにこのフレーズは、会話の流れで「あ、そうだ」と気づいた時に「充電しとこうか」と提案する感じで使えます。例えば、PC作業中にバッテリー残量が少ないことに気づいた友人に対して「今のうちにやっとこう」と気軽に声をかけるような場面にぴったりです。

My phone's dying, I'm gonna plug it in.
スマホのバッテリーがなくなりそうだから、充電するね。

KeigoU

KeigoUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 18:34

回答

・Plug the AC adapter to the power outlet to charge.

Plug the AC adapter to the power outlet to charge.
コンセントにACアダプターを差して充電しよう。

「Plug」には「差し込む」という意味があります。「コンセント」は英語で「Power outlet」と言います。よって、「Plug the AC adapter to the power outlet」は「ACアダプターをコンセントに差し込んで」と訳されます。また、「〜を充電する」は「Charge〜」と言います。

My phone isn't charging.
携帯がちゃんと充電されないんだ。

Did you plug in the AC adapter correctly?
ACアダプターは正しい方法で差し込んだの?

役に立った
PV342
シェア
ポスト