Kurokawa.sさん
2024/09/26 00:00
コンセントを差して を英語で教えて!
家で電化製品を使うときに「コンセントを差して」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Can you plug it into the outlet?
「コンセントを差して」は、上記のように表現します。
plug :「〜を差し込む」
into:「〜の中に」
outlet:「コンセント」
日本語の「コンセント」は、和製英語です。英語の concentric plug(同心円型プラグ) または concentric socket(同心円型ソケット) に由来しているとされています。ちなみに、英語では、 consent というと、「同意」という意味で、日本語の「コンセント」とは全く異なります。
例文
Can you plug it into the outlet? The device won’t turn on without power.
コンセントに差してくれる?電源がないとこの機器は動かないんだ。
※ device:機器
※ turn on:スイッチが入る
※ without:〜なしで
関連する質問
- コンセントにACアダプターを差して充電しよう を英語で教えて! プラグをしっかりとコンセントに差し込んで下さい を英語で教えて! コメントを差し控える を英語で教えて! 1セント 5セント 10セント 25セントの別の言い方 を英語で教えて! 失礼をも顧みず突然のお手紙を差し上げましたことをひらにお許しください を英語で教えて! コンセントを抜く を英語で教えて! さっそくご返事を差し上げるべきところ、なにかと雑事に追われ、申し訳ございませんでした を英語で教えて! 壁のコンセントが使えません を英語で教えて! コンセント、一つ貸してくれる? を英語で教えて! メンバー登録で、本日から使える500円クーポンを差し上げますを英語で教えて!
Japan