Lorenzo

Lorenzoさん

2024/10/29 00:00

失礼をも顧みず突然のお手紙を差し上げましたことをひらにお許しください を英語で教えて!

手紙で、知人に「失礼をも顧みず突然のお手紙を差し上げましたことをひらにお許しください」と言いたいです。

0 0
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/13 16:00

回答

・Please forgive me for the sudden letter, and I apologize for any rudeness.

「失礼をも顧みず突然のお手紙を差し上げましたことをひらにお許しください」は上記のように表現します。

Please forgive me は「どうかお許しください」と丁寧にお願いする表現です。
「突然のお手紙」は for the sudden letter と言います。
「失礼についてお詫び申し上げます」は I apologize for any rudeness と表現します。apologize は「謝罪する」「詫びる」という動詞です。 sorry よりもかしこまった丁寧な言い方になります。
「失礼」は形容詞で rude になりますが、名詞では rudeness と言います。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV0
シェア
ポスト