mayukoさん
2023/08/29 10:00
どちらに電話を差し上げればよろしいでしょうか? を英語で教えて!
電話のかけ直しをお願いされたので、「どちらに電話を差し上げればよろしいでしょうか?」と言いたいです。
回答
・What number should I call you at?
・What's the best number to reach you at?
「何番にお電話すればよろしいですか?」という意味で、相手の都合の良い電話番号を尋ねる丁寧な表現です。
ビジネスシーンで相手の連絡先を聞く時や、複数の番号を知っている場合に「どちらにかけるべき?」と確認する時などにピッタリ。フレンドリーでありながら、礼儀正しい印象を与えられます。
What number should I call you at?
どちらの番号におかけすればよろしいですか?
ちなみに、"What's the best number to reach you at?" は「連絡先は何番ですか?」を少し丁寧にした聞き方です。相手の都合を考えて「一番連絡がつきやすい番号はどれ?」と尋ねるニュアンス。ビジネスメールや初対面の人との会話など、少しだけ丁寧さがほしい場面で気軽に使える便利なフレーズですよ。
What's the best number to reach you at?
どちらに電話を差し上げればよろしいでしょうか?
回答
・Which department should I call?
・Who should I call?
・Which number should I call?
1. Which department should I call?
どちらに電話を差し上げればよろしいでしょうか?
こちらは「部署」「課」「部門」などの意味を持つ department を使った表現です。
質問にある「どちら」を場所や部署と捉えるとこちらの表現が使えます。
2. Who should I call?
どなたに電話を差し上げればよろしいでしょうか?
こちらは、質問文にある「どちら」を「どなた(誰)」と捉えた表現になります。
3. Which number should I call?
どちらの番号におかけするとよろしいでしょうか?
こちらは「どちら」を「どの(電話)番号に」と捉えた表現です。
3つの表現はいずれもビジネスの場でも使える丁寧な表現です。
参考になりますと幸いです。
関連する質問
- どこに電話を差し上げたらよろしいですか を英語で教えて! よろしければ、お客様のお名前とお電話番号を伺ってもよろしいでしょうか? を英語で教えて! どちらに電話をおつなぎしましょうか? を英語で教えて! 失礼をも顧みず突然のお手紙を差し上げましたことをひらにお許しください を英語で教えて! どちらにかけ直したらよろしいですか? を英語で教えて! 今お電話よろしいでしょうか? を英語で教えて! こちらにはライスかパンがついておりますが、どちらになさいますか? を英語で教えて! さっそくご返事を差し上げるべきところ、なにかと雑事に追われ、申し訳ございませんでした を英語で教えて! こちらのお席でよろしいでしょうか を英語で教えて! 同席させていただいてもよろしいでしょうか? を英語で教えて!
Japan