
SAERIさん
2025/02/25 10:00
手違いがありましたことを、まことにお詫び申し上げます を英語で教えて!
手違いで迷惑をかけた事を謝罪したい時に、「手違いがありましたことを、まことにお詫び申し上げます」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I sincerely apologize for the mistake.
「手違いがありましたことを、まことにお詫び申し上げます」は、上記で表現できます。
Sincerely : 心から、重ね重ね(副詞)
Apologize : 謝罪する(動詞)
Apologize は、ビジネス、フォーマルな場面では頻出単語です。(私もよく使います)
正直向こうも悪いんだけどな、、、と思うような場面では、少しカジュアルな言い方に変えていきます。
Apologies for the mistake.
手違いがあり、申し訳ございません。
↓
Apologies for the misunderstanding.
誤解があって申し訳ございません。
(一方的にこちらが悪い mistake ではなくmisunderstanding : 誤解、をあえて使う)
↓
I am sorry for the mistake.
手違いがありごめんなさい。
(apologize よりもカジュアルな sorry を使う)
ご参考いただけますと幸いです。