SAERI

SAERIさん

2025/02/25 10:00

手違いがありましたことを、まことにお詫び申し上げます を英語で教えて!

手違いで迷惑をかけた事を謝罪したい時に、「手違いがありましたことを、まことにお詫び申し上げます」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 123
yujijijiji

yujijijijiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/27 08:03

回答

・I sincerely apologize for the mistake.

「手違いがありましたことを、まことにお詫び申し上げます」は、上記で表現できます。

Sincerely : 心から、重ね重ね(副詞)
Apologize : 謝罪する(動詞)

Apologize は、ビジネス、フォーマルな場面では頻出単語です。(私もよく使います)

正直向こうも悪いんだけどな、、、と思うような場面では、少しカジュアルな言い方に変えていきます。

Apologies for the mistake.
手違いがあり、申し訳ございません。

Apologies for the misunderstanding.
誤解があって申し訳ございません。
(一方的にこちらが悪い mistake ではなくmisunderstanding : 誤解、をあえて使う)

I am sorry for the mistake.
手違いがありごめんなさい。
(apologize よりもカジュアルな sorry を使う)

ご参考いただけますと幸いです。

役に立った
PV123
シェア
ポスト