Shinjiさん
2024/08/28 00:00
心からお詫び申し上げます を英語で教えて!
I sincerely apologize 以外で、深く謝罪する時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Please accept my sincerest apologies.
・Words cannot express how sorry I am.
「心からお詫び申し上げます」という、非常に丁寧でフォーマルな謝罪の言葉です。ビジネス上の重大なミスや、相手に多大な迷惑をかけた場合など、心からの謝罪の気持ちを伝えたい時に使います。日常会話で使うと少し大げさに聞こえるかもしれません。
Please accept my sincerest apologies for the mistake I made.
私の犯した間違いについて、心からお詫び申し上げます。
ちなみに、「Words cannot express how sorry I am.」は、「本当にごめんなさい」の最上級の表現だよ。「言葉では言い表せないほど申し訳ない」という深い反省や後悔の気持ちがこもっていて、重大なミスや相手を深く傷つけてしまった時に使う、とてもフォーマルで誠実な謝罪の言葉なんだ。
Words cannot express how sorry I am for the trouble I've caused.
言葉では言い表せないほど、ご迷惑をおかけしたことを申し訳なく思っています。
回答
・Please accept my sincerest apologies.
・I am truly sorry.
・I offer my wholehearted apologies.
1 Please accept my sincerest apologies.
心よりお詫び申し上げます。
構文は、副詞「Please」を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(accept)、目的語(my sincerest apologies)を続けて構成します。
2 I am truly sorry.
本当に申し訳ありません。
構文は、第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[truly sorry])で構成します。
3 I offer my wholehearted apologies.
心よりお詫び申し上げます。
構文は、第三文型(主語[I]+動詞[offer]+目的語[my wholehearted apologies])で構成します。
Japan