Jei

Jeiさん

2024/10/29 00:00

まずは略儀ながら書面にてごあいさつ申し上げます を英語で教えて!

挨拶の手紙で、クライアントに「まずは略儀ながら書面にてごあいさつ申し上げます」と言いたいです。

0 33
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/08 09:49

回答

・Please allow me to first extend my greetings to you in writing.

Please allow me to first extend my greetings to you in writing.
まずは略儀ながら書面にてごあいさつ申し上げます。

allow me to は「私が〜することを許可してください」という意味です。ここでは「私に〜させてください」と解釈します。「まずは」は英語で first と言います。extend my greetings to you で「ご挨拶を申し上げる」という意味になります。英語では extend (my) greetings がフォーマルな挨拶を示す表現としてよく使われます。extend は「拡げる、表明する」の意味ですが、ここでは「挨拶を拡げる=挨拶を述べる」という意味で使います。「書面にて」は in writing と言います。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV33
シェア
ポスト