Yoshiro

Yoshiroさん

2025/07/29 10:00

コンセント、一つ貸してくれる? を英語で教えて!

スマートフォンを充電したいが、コンセントが埋まっているので「コンセント、一つ貸してくれる?」と英語で言いたいです。

0 167
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/05 09:42

回答

・Can I use an outlet?
・Do you have an outlet I could use?

「コンセント、使ってもいいですか?」という意味の、日常的でカジュアルな聞き方です。

カフェや空港、友人宅などで、スマホやPCの充電をしたい時に気軽に使える便利な一言。許可を求める丁寧さも含まれているので、お店のスタッフや知り合いなど、誰にでも使えますよ!

Would you mind if I unplugged your charger for a bit to use the outlet?
コンセントを使いたいので、少しだけあなたの充電器を抜いてもいいですか?

ちなみに、"Do you have an outlet I could use?" は「コンセント、使ってもいいですか?」と気軽に聞くときの定番フレーズです。カフェや友人宅などで、会話のついでに「そういえば…」という感じで、丁寧かつ自然にお願いできる便利な表現ですよ。

Excuse me, do you have an outlet I could use for a minute?
すみません、少しの間使えるコンセントはありますか?

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/07 20:33

回答

・Can I use one of your outlets?

「コンセント、一つ貸してくれる?」は、上記のように表せます。

Can I : ~してもいい?
・相手に許可を丁寧に尋ねる言い方です。
use : 使う(名詞)
・「貸す」は直訳すると lend がありますが、こちらは lend me a pen 「ペンを貸して」や、 lend me some money 「お金を貸して」など持ち運びできる物に使うのが普通です。「コンセント」は 壁に固定されていて持ち運べない ものなので、「貸す(=持って行かせる)」という動詞との相性が悪く、不自然に聞こえます。
one of : 〜のうちの一つ
outlets : コンセント(名詞、複数形)
・複数あるうちの一つを借りるので複数形にします。

A : Can I use one of your outlets?
コンセント、一つ貸してくれる?
B : Sure. It's behind the sofa.
いいよ。ソファーの後ろにあるよ。

役に立った
PV167
シェア
ポスト