プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 285

The ultimate goal for saving money is to set a savings target. 「お金を貯める最善の目標は、貯金目標を立てることです。」 「The ultimate goal is to ~」は、ある行動や計画の最終的な目的や目標を表現するときに使います。「究極の目指すべき目標は~である」という意味合いが含まれています。ビジネスのプロジェクトや個人のライフプラン、スポーツの練習など、様々なシチュエーションで使えます。例えば、「The ultimate goal is to improve our customer service.(最終的な目標は、私たちのカスタマーサービスを改善することです。)」などと使います。ただし、このフレーズは相手に強い決意や目標達成への本気度を示すため、あまり軽い話題では使われません。 The end goal to save money is to set a savings target. お金を貯める最善の目標は、貯金目標を立てることです。 The primary objective to save money effectively is to set a savings goal. お金を効果的に貯めるための最善の目標は、貯金目標を立てることです。 The end goal is to ~は目指す最終的な目標を表現します。長期的な視点での結果を指します。一方、The primary objective is to ~は主要な目的、つまり最も重要なタスクや結果を指します。これは短期的または長期的な目標である可能性があります。The end goalは最終的な成果に焦点を当て、The primary objectiveは達成すべき主要なステップに焦点を当てる傾向があります。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 731

The sea was tinged with blue. 海は青みがかっていた。 「Tinged with」は「~で色付けされた」という意味で、特定の感情や特性が微妙に含まれていることを表現します。「彼の声は悲しみで色付けされていた」など、ある感情や状況が他のものに微妙に混じっていることを表すときに使います。また、文脈によっては「~の影響を受けている」や「~の要素を含んでいる」という意味になることもあります。例えば、物語、映画、音楽などが特定のテーマやスタイル、ジャンルで「色付けされている」と言えます。 There is a hint of blue in this painting. 「この絵には青みがかっています。」 Her dress has a slight undertone of blue. 彼女のドレスには微かな青みがかっている。 「Hint of」は「〜の微かな気配」や「少しの〜」を指し、具体的なものや抽象的なものに対して使われます。例えば、食べ物の微妙な味や香り、または人の態度や感情に対して使います。「Slight undertone of」は「わずかな下音の〜」を意味し、主に音や音楽、あるいは人の言葉や行動の背後にある気持ちや意味を指すのに使われます。両方とも微妙さを表す表現ですが、使用するコンテキストが異なります。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 1,813

My cousin is really smart, but he's a bit of a cold-hearted person. 従兄弟は本当に賢いんだけど、ちょっと冷たい人なんだよね。 「Cold-hearted person」は、感情や思いやりが乏しく、他人の気持ちを考えないような人を指す言葉です。他人の悲しみや困難に対して無関心で、自分の利益ばかりを優先するような行動を取る人を指すことが多いです。感情が欠けているため、他人を傷つけることに何の罪悪感も感じないことがあります。例えば、友人が悲しんでいる時に全く同情せず、自分の都合ばかりを優先させる人を「冷酷な人」と表現することができます。 My cousin is really smart, but he's as cold as ice. 私の従兄弟は本当に頭がいいんだけど、彼は冷たい人なんだよね。 My cousin is smart, but he has such a frigid soul. 従兄弟は頭がいいんだけど、とても冷たい人なんだよね。 Cold as iceは、人が感情的に冷たい、または無情な態度を示していることを表すフレーズです。例えば、誰かが他人の感情を無視するときや、他人を冷たく扱うときに使われます。一方、Frigid soulはより深いレベルで、人が常に冷たく、情緒的なつながりを避ける傾向があることを表す表現です。Frigid soulは、その人の性格や本質が冷たいという意味合いが強いです。これらのフレーズは、人の感情や行動を評価するときに使われます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 246

英語例文: I have to go all the way across town just to pick up one item. What a hassle! 日本語訳: ただ一つの物を取りに町の向こう側まで行かなくてはならない。なんて面倒なんだ! 「What a hassle!」は、「何て面倒なんだ!」や「何て厄介なことなんだ!」という意味のフレーズです。予期せぬ問題や困難、手間がかかる状況に出くわしたとき、または何かをするのが面倒くさいと感じたときに使われます。例えば、突然の仕事が増えたときや、複雑な手続きを行わなければならないときなどに使えます。 例文: I have to redo the whole report because of a small mistake. What a pain! 小さなミスでレポート全体をやり直さなければならない。何て面倒なんだ! Situation: You have to work on a weekend. English: I have to work this weekend. What a drag! Japanese: この週末は働かなきゃいけないんだ。なんて面倒くさいんだろう! 「What a pain!」は一般的に不快なことや困難な状況に対して使われます。例えば、追加の仕事が増えたり、予定が急に変更されたりした時などに使います。「What a drag!」は、面倒くさい、退屈、あるいはあまりやりたくない状況を指す際に使われます。例えば、好きでない人との長時間の会議や、面白くないイベントに参加しなければならない時に使います。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 337

That's a prejudice, you know. 「それは偏見だよ。」 「Prejudice」は、あらかじめ持っている偏見や先入観を指す英卞語です。特定の人種、性別、宗教、年齢などに対して根拠のない一方的な見解や評価を持つことを示します。この言葉は、多くの場合ネガティブな意味合いで使われます。例えば、入社面接で面接官が面接者の出身地や外見だけで能力を決めつけるときなどに使えます。また、社会問題や人権問題を議論する際に、不公平や差別の原因として引き合いに出されることもあります。 That's a bias, you know. 「それは偏見だよ。」 That's a stereotype, you know. 「それはステレオタイプだよ。」 Biasはある事柄に対する先入観や偏見を指し、個々の人が持つ個人的な見解や感情に基づくものです。例えば、「彼は私が好きではない」と感じるのがBiasです。一方、Stereotypeは特定の集団やカテゴリーの人々についての一般化された思い込みや固定観念を指します。これは社会全体や文化が生み出すもので、個々の人が必ずしも持つわけではありません。例えば、「アメリカ人はフレンドリーだ」というのがStereotypeです。

続きを読む