プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 268

Roof snow removal is really tough when you live in a heavy snowfall area. 豪雪地帯に住んでいると、屋根の雪下ろしは本当に大変です。 「Roof snow removal」は、屋根から雪を除去することを指します。大量の雪が積もると屋根に負担がかかり、構造の損傷や倒壊の危険性があります。特に、降雪が多い地域や山間部では定期的にこの作業が必要となります。また、雪が落下して周囲の人々や物に被害を与える可能性もあるため、安全確保の観点からも重要です。自宅のメンテナンスや職業としての除雪作業、災害時の救援活動など、様々なシチュエーションで使えます。 Roof snow clearing is really tough since I live in a heavy snowfall area. 豪雪地帯に住んでいるので、屋根の雪下ろしは本当に大変です。 Roof snow clearing is really challenging since I live in a heavy snowfall area. 「豪雪地帯に住んでいるので、屋根の雪下ろしは本当に大変です。」 質問が同じフレーズ「Roof snow clearing」を二つ並べていますので、使い分けるシチュエーションやニュアンスについて説明することはできません。もしかしたら別のフレーズと比較する意図があったのかもしれませんが、その情報が提供されていません。再度、質問を提出していただけますと幸いです。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 1,580

I unintentionally fell in love. 私は意図せずに恋に落ちました。 「Unintentionally」は、「意図せずに」「うっかり」「思わず」といった意味を含む英語の副詞です。何かを計画や意図せずに行った結果として起こる事象を説明する際に使用します。例えば、「彼はうっかり彼女の秘密を漏らしてしまった(He unintentionally revealed her secret)」のような文脈で使われます。この言葉は、誤解やミス、予期せぬ結果を生む行動を表すのに便利です。 I fell in love by accident. 意図せずに恋に落ちました。 I inadvertently fell in love with you. 思わずあなたに恋をしてしまいました。 By accidentとInadvertentlyはどちらも何かを誤ってやるという意味ですが、ニュアンスや使用される文脈が異なります。By accidentはより日常的でカジュアルな表現で、物を壊したり、誤って誰かにぶつかったりするなどの物理的な事故を指すのによく使われます。一方、Inadvertentlyはよりフォーマルな表現で、主に無意識のうちにやってしまった行為や、思わぬ結果を招いた行動を指すのに使われます。例えば、誤って秘密を漏らしたり、予期しない結果を引き起こしたりする場合などです。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 749

In English, we usually refer to them as good bacteria and bad bacteria in our gut. 英語では、これらを通常「腸内の良い菌(good bacteria)」と「悪い菌(bad bacteria)」と呼びます。 「バッドバクテリア」と「グッドバクテリア」は、体に対するバクテリアの影響を指す言葉です。「バッドバクテリア」は体に悪影響を及ぼし、感染症などの原因となるバクテリアを指します。一方、「グッドバクテリア」は体にとって有益な働きをするバクテリアで、腸内フローラのバランスを整えたり、免疫力を高めたりする役割があります。健康や美容に関する話題でよく使われます。 In our gut, we have both harmful bacteria and beneficial bacteria. 私たちの腸内には、有害なバクテリアと有益なバクテリアの両方が存在します。 In English, we refer to the good bacteria in our gut as probiotic bacteria and the harmful ones as pathogenic bacteria. 英語では、私たちの腸内の良い菌を「probiotic bacteria(プロバイオティックバクテリア)」、有害な菌を「pathogenic bacteria(パソゲニックバクテリア)」と呼びます。 ネイティブスピーカーは、「Harmful bacteria」と「Beneficial bacteria」を一般的な日常会話で使うことが多いです。例えば、食事や健康に関する話題で、「Harmful bacteria」は体に害を及ぼす細菌、「Beneficial bacteria」は体に良い細菌を指します。 一方、「Pathogenic bacteria」と「Probiotic bacteria」はより専門的な言葉で、医療や科学の分野でよく使われます。「Pathogenic bacteria」は病原体、つまり病気を引き起こす可能性のある細菌を指し、「Probiotic bacteria」は健康に有益な効果をもたらす細菌を指します。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 838

In the long run, I'd like to start my own business. 長い目で見て、自分のビジネスを立ち上げたいと思っています。 「In the long run」は「長い目で見ると」「長期的には」というニュアンスを持つ英語表現です。先の見通しが長い状況や未来の結果を予測する際に使われます。また、短期的な困難や問題を乗り越えて最終的には良い結果が得られることを示すときにも使います。例えば、最初は費用がかかる投資でも、「In the long run, it will be profitable(長期的に見れば利益が出る)」などと使うことができます。 I eventually want to become independent and own my own store. ゆくゆくは独立して自分の店を持ちたいと思っています。 In due course, I hope to be running my own business. ゆくゆくは自分のビジネスを経営していることを望んでいます。 Eventuallyは、特定の時間を指定せずに何かが起こることを示すために使われます。また、結果が予想外だったり、遅かったりする場合にも使われます(例:彼は遅れて来たが、結局は現れた)。一方、In due courseは、適切な時間や順序で何かが自然に起こることを示すために使われます。これは、プロセスや手続きが必要な場合や、ある程度の時間が経過する必要がある場合に使われます(例:彼の努力が報われる時が来るでしょう)。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 324

Join me for one more round at another bar! 「もう一軒、一緒に行こうよ!」 「Join me for one more round.」は、「もう一回やろうよ。」または「もう1杯飲もうよ。」という意味です。主に、飲み物を一緒にもう一杯飲むことを提案する際や、ゲームなどでもう一回挑戦しようと提案する際に使われます。ニュアンスとしては、楽しい時間をもう少し続けたい、一緒にいる時間を延長したいという感じです。飲み会やパーティー、ゲームの中で使える表現です。 Let's hit one more place before we call it a night! 「帰る前にもう一軒行こうよ!」 Let's have another round, shall we? 「もう一軒付き合ってよ!」 Let's hit one more place.は、主にバーやクラブなど、場所を移動する際に使われます。これは新たな場所に行きたいという提案を表しています。一方、How about another round?は、飲み物をもう一杯頼む際に使われます。これは同じ場所に留まり、飲み物をもう一つ頼むことを提案しています。どちらもリラックスした、非公式の状況で使われますが、それぞれ異なる状況で使用されます。

続きを読む