プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 325

Did you put it on silent mode? 「ちゃんとマナーモードにしてる?」 「Put it on silent mode」とは主に携帯電話や通知音が出る機器に対して使われる表現で、「無音モードにして」という意味です。音が出ないように設定することを指します。例えば、映画館や図書館、会議中など、周囲に迷惑をかけないために音を消す必要がある状況で使えます。また、自分が集中したいときや、邪魔されたくないときにも使えます。 Did you turn on Do Not Disturb in the cinema? 映画館で、マナーモードにしてる? Did you remember to set it to vibrate? ちゃんとバイブレーションに設定した? 「Turn on Do Not Disturb」は、「邪魔しないで」モードをオンにするという意味で、全ての通知や着信を無視するモードを指します。例えば、ミーティング中や寝ている時など、邪魔されたくない時に使います。 一方、「Set it to vibrate」は、「バイブレーションモードに設定する」という意味です。これは、音を消し、着信や通知があると振動するモードを指します。例えば、映画館や図書館など、音を出すことが適切でない場所で使います。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 405

Phew, I just made it! 「ほっ、何とか間に合った!」 「Phew」は、英語の間投詞で、大変なことから解放された時や、困難な問題を解決した時、達成感を感じた時などに用いられます。また、驚きやびっくりしたときにも使われます。具体的な使い方としては、「よかった、やっと終わった」「ほっと一息つける」「ホッとした」などの感情を表現する際に用いられる言葉です。 What a relief! I barely made the train. 「ほっ、やっと電車に間に合った。」 Thank goodness! I made it just in time for the train. 「よかった!ギリギリで電車に間に合った。」 Thank goodness!は感謝の感情を表すフレーズで、何か良いことが起こったときや問題が解決したときに使います。一方、What a relief!は緊張や不安から解放されたとき、つまり安心したときに使います。たとえば、試験に合格したときはThank goodness!と言い、結果を待つ間の不安から解放されたときはWhat a relief!と言います。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 286

It's gorgeous, but outrageously expensive... 「素敵だけど、べらぼうに高いんだけど・・・」 「Outrageously」は、「途方もなく」「度を超えて」「信じられないほど」といった意味合いで用いられ、強調の表現として使われます。肯定的または否定的な文脈で使用でき、その使い方によって意味が変わります。例えば、「彼はoutrageously talented(信じられないほどの才能)だ」という場合は、彼の才能を大いに絶賛しています。一方、「彼の行動はoutrageously rude(度を超えた無礼)だった」という場合は、彼の行動を非常に非難しています。そのため、この単語を使う場合は、周囲の文脈に注意が必要です。 It's lovely, but absurdly expensive... 「素敵だけど、べらぼうに高いんだけど...」 It's lovely but extravagantly expensive... 「素敵だけど、べらぼうに高いんだけど・・・」 Absurdlyは、普通では考えられない、非常識な、またはばかげたほどの状況や行動を表すのに使います。「彼はabsurdlyに遅れてきた」は「彼が信じられないほど遅刻した」を意味します。 一方、Extravagantlyは、贅沢に、豪華に、あるいは度を超えて行動することを表現するのに使います。お金やリソースに対する過剰な使用を含むことが多いです。「彼女はextravagantlyなパーティーを開いた」は、「彼女が贅沢で派手なパーティーを開いた」を意味します。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 2,155

Go, go, go! 「がんばれ、がんばれ、がんばれ!」 「Go, go, go!」は英語で、「行け、行け、行け!」や「急げ、急げ、急げ!」といった意味を持つ表現です。主に、他人を励ます、推奨する、または急かす際に使われます。スポーツの試合で選手を応援する、ゲームや競争で早く進めるように促す、緊急の状況で速やかな行動を求めるなど、様々なシチュエーションで用いられます。強いエネルギーと積極性を伴うフレーズです。 Cheer up! You're doing great! 「元気出して!すごくいい感じだよ!」 Go for it! 「頑張って!」 Cheer up!は、相手が落ち込んでいたり、悲しんでいたりする時に使います。相手に元気を出して欲しい、ポジティブに考えて欲しいという意味が込められています。一方、Go for it!は、相手が何か新しいことを始めたり、挑戦したりする時に使います。これは、「挑戦しなさい」「頑張りなさい」という意味で、相手を応援したり励ましたりする時に使います。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 287

He was muttering under his breath because I asked him to do so many chores. 「彼はたくさんの用事を頼まれたから、ぶつくさと文句を言っていた。」 「Mutter under one's breath」は、「(人が)ひそかにつぶやく」、「(人が)小声でぶつぶつ言う」といった意味を持つ英語表現です。主に、自分の感情や意見を他人に直接的に伝えず、かつ聞かれることもないように小声でつぶやく様子を指すので、不満を抱いたときや怒りを感じたときなど、感情が高ぶった状況で使われます。また、他人に聞かれては困る秘密をつぶやくときにも用いられます。 He was grumbling to himself because I asked him to do a lot of chores. 彼はたくさんの家事を頼まれたので、ひとりごとに文句を言っていました。 He was murmuring to himself after I asked him to do a lot of errands. 彼はたくさんの用事を頼んだ後、ぶつくさと文句を言っていました。 Grumbleやgrumble to oneselfは不満や怒りを表すときに使います。自分の気持ちを不満げにぶつぶつと言う様子を示します。例えば、不公平な仕事の割り当てに対してぼやく場面などです。 一方、murmur to oneselfは、自分自身に向けて小声で話すことを表します。これは不満だけでなく、自分自身に問いかけたり、メモリーやリマインダーとして使う場合もあります。例えば、買い物リストを思い出しながらつぶやく場面などです。

続きを読む