プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 185

There's no promising information about the incident. 事件に関する有力な情報が何もない。 Promisingは「有望な」「前途有望な」といったニュアンスを持つ英語の形容詞で、物事が成功する見込みがあることや、良い結果が期待できる可能性があることを表します。例えば、新しく始めたビジネスが順調な進展を見せている場合や、若手のアーティストが将来を嘱望されている場合などに「promising」と表現されます。また、新たに開発された技術や治療法が有望であると感じた場合にも使われます。 There's no prospective information on the case. 事件に関する有力な情報が何もない。 There is no prominent information regarding the incident. 事件に関するめぼしい情報は何もありません。 Prospectiveは未来の可能性を指す言葉で、通常、まだ実現していないが実現する見込みのあるものについて使われます。例えば、「prospective client」はまだクライアントではないが、将来的になる可能性がある人を指します。一方、prominentは目立つ、顕著な、傑出したという意味を持ち、何かが他のものよりも重要である、あるいはよく知られていることを示します。例えば、「prominent figure」は有名で影響力のある人物を指します。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 384

Once he grabs the mic, he never lets it go, doesn't he? 彼、マイクを握ったら離さないんだよね? この表現は、主に誰かが話し始めると止まらない、または自分の意見や思考を強く主張する傾向があることを指しています。マイクを握った人がステージを離れない、つまり話し続ける様子を比喩的に表現しています。スピーチ、プレゼンテーション、ディスカッションなどのシチュエーションで使うことができます。この表現は、その人の熱心さや情熱を示す一方で、自己中心的または支配的であるというネガティブな印象をも与えることがあります。 Once they get hold of the microphone, they don't give it up. My friend is really going for it at karaoke tonight. マイクを握ったら離さないね、今夜のカラオケで友達が本当に歌いまくっているよ。 Once he gets a hold of the mic, he's not letting go. 彼がマイクを握ったら、なかなか離さないよね。 これらのフレーズはほぼ同じ意味を持っており、どちらも誰かがマイクを握ったらそれを手放さないという事を表しています。しかし、「Once they get hold of the microphone, they don't give it up」は少しフォーマルな感じがあり、公式な場所または書き言葉でよく使われます。一方、「Once they take the mic, they're not letting go」はもう少しカジュアルで、友人との会話など日常的な状況でよく使われます。また、後者は現在進行形を使用しているため、その行動が続いていることを強調しています。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 274

Walking down the shopping street, there was a sudden whiff of curry. 商店街を歩いていて、突然カレーのニオイがプーンとした。 「There was a sudden whiff of smell」という表現は、突然何か特定の匂いを感じたときに使います。このフレーズは、通常、その匂いがストーリーに何か重要な情報をもたらす場合や、ある情景を描写するために用いられます。例えば、料理の匂いを嗅いで何が作られているかを推測したり、花の匂いを感じて季節を感じ取ったりする場面などです。 As I was walking down the shopping street, a sudden scent filled the air. It was the smell of curry. 商店街を歩いていたら、突然空気が香りで満たされました。それはカレーの匂いでした。 As I walked through the shopping district, an unexpected odor of curry wafted through. 商店街を歩いていたら、予期せぬカレーの香りが漂ってきました。 A sudden scent filled the airは通常、期待外れな状況ではなく、香りが突然広がった場合に使われます。香りは良いものも悪いものも含む表現です。一方、An unexpected odor wafted throughは通常、予期しない、多くの場合は不快な匂いが漂ってきたときに使われます。Odorは主に悪臭を指す傾向があります。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 436

Sure, saving 500 yen coins is not to be underestimated, right? 確かに、500円玉を貯めることは侮れないよね? 「It's not to be underestimated, right?」は「それは侮れない、よね?」という意味です。ある事や物の価値や能力を見くびってはならない、あるいは過小評価してはいけないという意味を含みます。例えば、新しい仕事の難易度や新しいチームメンバーの能力について話している時などに使います。一見小さく見えるものや新たな試みでも、その影響力や成果を侮ってはならないとアドバイスしたい時に使用します。 Your 500 yen coin savings really add up, don't they? It's not a laughing matter, right? 500円玉の貯金、結構貯まるよね?これ、笑い事じゃないよね? Your coin saving isn't something to be taken lightly, right? It really adds up! 君の500円玉貯金は侮れないよね?結構貯まるんだよ! It's not a laughing matter, right?は、ネイティブスピーカーが深刻かつ真剣な問題や状況について話しているときに使います。冗談や笑い事として扱うべきでないことを指します。一方、It's not to be taken lightly, right?は、注意深く、真剣に対処すべき事柄について言及しているときに使います。軽視すべきではないという意味合いです。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 1,110

No matter what happens, I'll always have your back, kids. どんなことが起ころうとも、子供たち、私はいつでもあなたたちの味方だよ。 「I'll always have your back.」は、「いつでもあなたを支えます」「あなたの味方です」「あなたを守ります」などという意味を含む英語のフレーズです。主に友情や愛情を示すときに使われ、ある人が困った時や問題に直面した時に、自分がその人を支え、助けることを約束する表現です。ビジネスやスポーツのチームで使われることもあり、チームメイトを精神的に支えることを示すフレーズとしても使えます。 No matter what happens, remember that I'll always be there for you. 何が起ころうとも、私はいつでも君たちの味方だからね、それを覚えておいて。 No matter what happens, I'll always stand by your side. 何が起ころうとも、私はいつもあなたの味方でいるからね。 I'll always be there for youは一般的なサポートや支援を表し、何か問題や困難があった時に相手を助ける意志を示します。一方、I'll always stand by your sideはより強い忠誠心や固い絆を表し、特に対立や争いがある状況で相手を支持するという意味が強いです。また、感情的なサポートを強調する場合にも使われます。

続きを読む