プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 523

I try to eat organic vegetables as much as possible because I don't want to consume pesticides. 農薬を摂取したくないので、できるだけ有機野菜を食べています。 オーガニック野菜は、化学肥料や農薬を使わずに育てられた野菜のことを指します。健康志向が高まる中、体に安全であるとされるオーガニック野菜は高い人気を持ち、スーパーマーケットや専門店だけでなく、オンラインショップでも手に入れることができます。また、自宅での家庭菜園としてオーガニック野菜を育てる人も増えています。そのニュアンスは「自然体」「健康」「環境に優しい」などと関連しています。使えるシチュエーションは、食材の選び方を話す時や健康食品を勧めるときなどです。 I try to eat organically grown produce as much as possible because I don't want to consume pesticides. できるだけ農薬を摂取したくないので、有機栽培の野菜を食べるようにしています。 I try to eat certified organic vegetables as much as possible because I don't want to consume pesticides. 農薬を摂取したくないので、できるだけ認定された有機野菜を食べています。 Organically grown produceとCertified Organic Vegetablesの両方とも有機栽培の野菜を指しますが、ニュアンスに違いがあります。Organically grown produceは、有機的な方法で栽培された野菜を指す一般的な表現で、農薬や合成肥料を使用せずに育てられた野菜を指します。しかし、公式の認証がないかもしれません。一方、Certified Organic Vegetablesは、公式に認定された機関により、特定の有機栽培基準を満たしていることが証明された野菜を指します。これは一般的に信頼性と透明性が高いとされます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 372

You can't just run away from your problems, son. 「問題から逃げることはできないわよ、息子。」 「Run away from a problem」とは、文字通り「問題から逃げる」という意味です。この表現は、問題や困難に直面したとき、それを解決しようと挑戦するのではなく、避ける、無視する、または責任を放棄する行為を指します。仕事や人間関係など、自分が困難に直面しているときに使われます。この表現は否定的なニュアンスを持つため、自身の行動を指す場合は自己批判的な文脈で使われます。他人の行動を指す場合は、その行動を批判する意図で使用されます。 You cannot avoid the issue with your friendships, son! 「友達関係の問題からは逃げられないわよ、息子!」 You can't just bury your head in the sand, son. You need to face your problems. 「頭を砂に埋めているだけではダメだよ、息子。問題に直面しなければならない。」 Avoid the issueという表現は、特定の問題や困難な状況から意図的に避ける行動を指す一方、Bury your head in the sandは、問題や困難な状況が存在することを完全に無視または否認する行動を指します。前者は一時的な回避で、後者は問題の存在自体を否定するような意味合いが強いです。例えば、仕事で難しいタスクがある場合、それを一時的に避けることはAvoid the issueに当たりますが、そのタスクが存在しないかのように振舞うのはBury your head in the sandに該当します。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 285

Director Miyazaki just keeps producing one masterpiece after another, doesn't he? 「宮崎駿監督は、次から次へと名作を生み出すよね。」 「Produce a masterpiece」は「傑作を生み出す」を意味します。主に芸術や文学、音楽などの創造的な分野で使われ、特に高いクオリティや感動を与える作品を創り出すことを指します。たとえば、画家が絵を描くときや作家が小説を書くとき、または映画制作チームが映画を作る際などに用いられます。また、比喩的には、一般的な仕事やプロジェクトでも非常に優れた結果を達成した際にも使えます。 Miyazaki always manages to create a classic, one after another, doesn't he? 宮崎駿監督は、次から次へと名作を生み出すよね。 Director Miyazaki just keeps crafting timeless works, doesn't he? 「宮崎駿監督は、次から次へと不朽の名作を生み出していくよね?」 Create a classicとCraft a timeless workは似たような意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Create a classicは一般的に、新しいものを作り出すことに焦点を当て、その作品が将来的に古典と見なされることを期待しています。一方、Craft a timeless workは作品が時代を超越した価値や普遍性を持つことを強調します。この表現は、作品作りの手間や技術、熟練度を強調するために使われます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 246

The final match was so intense, it really brought the house down! 「決勝戦はとても接戦で、本当に満場の観衆をわかせました!」 「Bring the house down」は直訳すると「家を壊す」となりますが、実際の意味は「観客を大いに沸かせる」「大成功を収める」という意味を持つ英語のイディオムです。主にパフォーマンスや公演などで、観客から大きな拍手や喝采を浴びたときに使われます。例えば、コメディアンが笑いをとった時や、ミュージシャンが素晴らしい演奏をした時などに「彼/彼女は本当に会場を沸かせた(=bring the house down)」と表現します。 The final match was a nail-biter and really rocked the house. 決勝戦は接戦で、本当に満場の観衆を沸かせました。 Even though the final match was a close call, he really stole the show and had the whole crowd cheering. 決勝戦は接戦でしたが、彼は本当にショーを盗み、全会場の観衆を沸かせました。 Rock the houseは、主にパーティーやコンサートなどで、場の雰囲気を盛り上げるときに使われます。例えば、バンドが素晴らしいパフォーマンスをして観客を魅了した場合、「彼らはハウスを揺さぶった」などと言います。一方、Steal the showは、他の人々を上回って注目を浴びることを表すフレーズです。これは、一般的には演劇やプレゼンテーションなどで、他の出演者やスピーカーをしのぐパフォーマンスをした人に対して使われます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 919

I'm sorry, I have another commitment. ごめん、別の用事が入ってるんだよね。 「I have another commitment」は「私は他に約束があります」という意味で、自分が他の予定や約束があるため、提案された活動やミーティングに参加できないことを丁寧に伝える表現です。ビジネスシーンや日常生活で、他の予定があるために何かを断らなければならない時に使います。この表現は自分の予定を尊重してもらうためのもので、断ることによって他方を不快にさせないようにするための表現です。 I'm sorry, but I have another engagement. ごめん、でも別の用事が入ってるんだよね。 Sorry, I have something else lined up. 「ごめん、別の用事が入ってるんだよね。」 I have another engagementは、通常、公式の予定や会議、イベントなどへの参加を指し、かなりフォーマルな表現です。一方、I have something else lined upは、予定があることを示すもっとカジュアルな表現で、具体的な内容を明らかにしない場合に使われます。この表現は、友人とのカジュアルな会話や、少し非公式な状況でよく使われます。

続きを読む