プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 544

My daughter has been quite standoffish lately, it's not cute at all. 最近、娘がかなりツンツンしていて全然可愛くないよ。 Standoffishは英語の形容詞で、人が他人との親密な関係を避ける、あるいは一人でいることを好む様子を表す言葉です。日本語では「よそよそしい」「無愛想」「つっけんどん」といったニュアンスに近いでしょう。例えば、新しい人との交流が苦手な人や、パーティーなどの社交の場で一人でいることを好む人を「standoffish」と表現します。注意点として、この言葉は通常、他人からの評価として使われ、自己評価としてはあまり使われません。 My daughter has been acting cold and aloof lately; it's not endearing at all. 最近、私の娘は冷たく無愛想に振る舞っていて、全然可愛くないんだ。 My daughter has been playing hard to get recently, it's not cute at all. 最近、娘がわざと手の届かない態度をしていて、全然かわいくないよ。 Cold and aloofは、人が他者から距離を置く、または無関心な態度を示す場合に使います。例えば、誰かが話しかけたり、親しみを示したりしたにも関わらず、反応が冷たいか無視する状況です。 一方Playing hard to getは、主に恋愛の文脈で使用され、意図的に手に入りにくいふりをする戦略を指します。興味はあるものの、すぐには相手に引き寄せられないように振る舞います。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 291

You know, this model really pulls off that diamond-studded necklace, as if she needs any enhancement. 「このモデルさん、ダイヤで飾ったネックレスが本当に似合ってるね。まるで彼女がさらに美しくなる必要があるかのようだけどさ。」 「誰かを見下して扱う」というフレーズは、自分が他人より優れていると感じ、その人に対して優越感を示す行動をとるというニュアンスを持っています。これは、自分の知識やスキルを他人に対して自慢する、または他人の意見や提案を軽視するなど、不適切な態度で表されることが多いです。このフレーズは、職場環境や友人関係、家族間など、人間関係が絡む様々なシチュエーションで使用できます。 This model wears that diamond-studded necklace with such disdain, it's amazing. 「このモデルさんは、ダイヤであしらったネックレスを見下すように身に着けていて、素晴らしいね。」 This model is being handled with kid gloves, that diamond necklace suits her perfectly. このモデルさんはまるでキッドグローブで扱われているかのようだね、そのダイヤのネックレスが彼女に完璧に似合っているよ。 「Treat someone with disdain」は、誰かを軽蔑や侮辱的に扱うことを指し、相手を低く見るまたは尊重しない場合に使います。対照的に、「Handle someone with kid gloves」は、誰かを非常に優しく、慎重に、または過保護に扱うことを意味します。これは、相手が感情的に脆いか、厄介な状況にあるときに使われることが多いです。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 851

Did you really? Oh, seems like it, huh? Sorry. 本当に?あ、そのようだね。ごめん。 「Seems like it, huh?」は「そうみたいだね?」や「そういうように見えるね?」といった意味合いを持つフレーズで、相手の意見や観察に同意する際に使われます。また、このフレーズは英会話でよく使われる口語表現の一つで、相手とのカジュアルな会話や日常会話において使用します。ニュアンスとしては、あくまで「見た感じ」や「推測」であることを伝えつつ、相手の意見を肯定しているといえます。 Did you really send the report? Yes, I sent it via email. Really? Oh, looks that way, doesn't it? Sorry. 「本当に報告書を送りましたか?」 「はい、メールで送りました。」 「本当に?あ、そのようだね。ごめん。」 Did you really send it by email? Appears so, doesn't it? Sorry. 「本当にメールで送ったの?」 「そう見えるでしょ?ごめんなさい。」 Looks that way, doesn't it?とAppears so, doesn't it?はほぼ同じ意味を持ちますが、微妙な違いがあります。Looks that wayは視覚的な観察に基づくことが多く、直接目の前にある事柄について言及する場合に使われます。一方、Appears soはより一般的で、直接見ているだけではなく、状況全体や他の証拠に基づいて判断を下す場合に使われます。それぞれの文脈に合わせて使い分けられます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 693

The train was so crowded, we were packed like sardines. 電車がとても混んでいて、私たちはまるでイワシの缶詰みたいに詰め込まれていました。 「Packed like sardines」は直訳すると「サーディンのように詰まっている」となり、非常に混雑している状況を表す英語のイディオムです。電車やバスが混雑している時や、人が多すぎて動けないような状況などに使います。サーディン(イワシ)は缶詰に詰められる際、ぴったりと詰められることからこの表現が生まれました。 The train was crammed like a can of tuna this morning. 今朝の電車は、マグロの缶詰みたいに混んでいた。 This train is stuffed like a Thanksgiving turkey. この電車は、感謝祭の七面鳥のように詰まっています。 Crammed like a can of tunaは、物理的な空間が非常に狭く、人々や物がぎっしり詰まっている様子を表すのに使われます。例えば、満員電車やパーティーの会場など。一方、Stuffed like a Thanksgiving turkeyは、食べ過ぎて満腹になった状態を表すのに使われます。感謝祭の七面鳥のように、食べ物で腹がいっぱいになり、これ以上何も食べられない状態を指します。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 662

Don't wolf down your food, sweetheart. 「急いで食べないで、お願いね。」 「To wolf down food」は直訳すると「食べ物を狼のように食べる」となりますが、これは「食事をがつがつと素早く食べる」または「食べ物を一気に飲み込む」という意味になります。この表現は一般的に非公式の会話や状況で使用されます。たとえば、非常に空腹であるときや、時間がないときに食べ物を急いで食べる様子を表現するのに使われます。 Don't devour your food like that, take your time. そんなにがつがつ食べないで、ゆっくり食べなさい。 Don't chow down on your food like that. 「そんなにがつがつ食べないで。」 To devour foodは一般的に、食事を非常に速く、かつ熱烈に食べる様子を表す表現です。飢えている、または特定の食事を非常に楽しんでいることを示しています。一方、To chow down on foodはよりカジュアルで、一般的に大量の食物を楽しげに食べる様子を表します。これは友人とのパーティーやバーベキューなど、リラックスした状況でよく使われます。

続きを読む