プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 228

He's getting too big for his britches, isn't he? 「彼、調子乗ってるよね。」 「Getting too big for your britches」は、ある人が自分自身を過大評価し、自分の能力や地位を超えて振舞っているという意味の英語のイディオムです。直訳すると「ズボンが小さすぎるほど大きくなる」で、自分が成長していると思い込み、自分の立場や能力を理解せずに高飛車に振る舞う状況を指します。例えば、新人が上司に対して無礼な態度をとった場合や、自分の経験や知識が未熟なのに知ったかぶりをするような場合などに使われます。 He's acting high and mighty since no one is paying him any attention. アイツ、誰も相手にしてないから調子に乗ってるね。 He's really getting too big for his boots, isn't he? 「彼、本当に調子に乗ってるよね?」 Acting high and mightyは誰かが自分自身を他人よりも優れていると見せようとする態度を指す表現です。これは通常、自尊心が高すぎるか、または自分の地位や能力を誇示するために使われます。一方、Getting too big for your bootsは誰かが自分の能力や重要性を過大評価しているときに使われます。この表現は、特に誰かが自分の地位や能力を考慮せずに行動し、それが周囲にマイナスの影響を及ぼしている場合に使われます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 475

To win against the big corporations, I believe being rooted in the community is key. 「大手企業に勝つためには、地域に密着することが一番だと思います。」 「Rooted in the community」とは、「そのコミュニティに深く根差している」や「その地域社会と深いつながりがある」といった意味を持つ表現です。主に、ある人や団体が地域社会に深く関わっており、その文化や価値観を理解し共有していることを示します。企業が地域貢献活動を行う際や、地元出身の政治家が地元のために尽力するようなシチュエーションで使われます。また、その地域への愛着や責任感を示すのにも使われます。 I believe the best way to beat major companies is to be deeply embedded in the community. 「大手企業に勝つための最善の方法は、地域社会に深く根ざすことだと思います。」 To beat the major companies, I believe the best strategy is to be fully integrated into the community. 「大手企業に勝つためには、地域社会に完全に統合されることが最善の戦略だと思います。」 Embedded in the communityは、個人や組織がコミュニティの一部となり、深く関与していることを表します。一方、Integrated into the communityは、個人や組織がコミュニティに適応し、一部となっていることを示します。Embeddedはより深い関与を、Integratedはより一体化や適応を強調します。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 439

Don't exaggerate. I'm okay. 「大げさにしないで。大丈夫だよ。」 Don't exaggerate.は、「大げさに言わないで」「誇張しないで」という意味です。主に、人が話す内容や行動を大げさに表現したり、現実よりも極端に描いたりしている場合に使われます。例えば、友人がちょっとした失敗を「最悪の結果だ」と言ったときや、ある事象や結果を過大に評価していると感じた時などに、その誇張を抑えるように促す言葉として使います。 I'm okay, don't make a mountain out of a molehill. 大丈夫だから、大げさにしないで。 I'm fine, don't blow it out of proportion. 大丈夫だから、大げさにしないで。 Don't make a mountain out of a molehillとDon't blow it out of proportionはどちらも「小さな問題を大きくするな」という意味で使われますが、ニュアンスに若干の違いがあります。 Don't make a mountain out of a molehillは、本当に些細な問題を大げさに扱うことに対して使われます。例えば、小さなミスや遅刻などを大問題にするときに使います。 一方、Don't blow it out of proportionは、ある程度の問題はあるものの、それを必要以上に大きく見せるときに使います。例えば、小さな誤解や間違いを大騒ぎするときに使うことが多いです。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 208

Don't you ever feel like respecting others and letting them take the lead sometimes? たまには他の人を立てて、彼らにリードさせるという気持ちはないの? Respect othersは「他人を尊重する」という意味で、人間関係やコミュニケーションにおいて大切な概念です。人の意見や価値観を尊重し、公平で公正に扱うことを指します。ちょっとした日常の会話から、ビジネスや学校の状況まで、どのようなシチュエーションでも適用可能です。特に、意見が異なる場合や、他人の行動や選択を理解できないときに、相手を尊重することで円滑な人間関係を保つことができます。 Could you sometimes consider others and let them shine? 「たまには他の人を立てて、輝かせてあげることも考えてみては?」 Why don't you try to uplift others sometimes instead of always trying to take the spotlight? いつも自分が目立とうとするんじゃなくて、たまには他の人を立てる気持ちも持つといいのに。 Consider othersは他人の感情や立場を思いやるという意味で、一般的に共感や理解を示すときに使用されます。例えば、誰かの声が聞こえないときや何かを決定するときに使われます。一方、Uplift othersは他人を励まし、高揚させるという意味で、他人をサポートし、助けるための積極的な行動を指します。例えば、誰かが落ち込んでいるときや困難な状況に立ち向かっているときに使われます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 433

I'm sorry, I can't. I have to finish everything today. ごめんなさい、無理です。今日中に全部終わらせないといけないんです。 「I have to finish everything」は「私は全てを終わらせなければならない」という意味です。これは自分の仕事やタスクなど、何かを完全に終える必要があるときに使います。締め切りが迫っているプロジェクトや、テスト勉強、片付けなければならない家事など、完了しなければならない何かがあるときにこの表現を使うことができます。言い換えれば、それは一種の義務感や責任感を表しています。 I'm sorry, I can't. I need to get everything done today. 「ごめんなさい、無理です。今日中に全部終わらせないといけないんです。」 Sorry, I can't. I must wrap up everything today. 「ごめんなさい、無理です。今日中に全部終わらせないといけないんです。」 I need to get everything done.は一般的な表現で、仕事やタスクを全て完了する必要があることを示します。締め切りや期限が迫っているときに使われます。一方、I must wrap up everything.は特にプロジェクトや会議などを完全に終える、またはまとめる必要があることを示します。これは、タスクがほぼ完了し、最終的な詳細を整理する必要があるときに使われます。

続きを読む