プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 114

Be careful, the darkness can be dangerous. 「気をつけて、暗闇は危険だから。」 「Darkness」は日本語で「闇」や「暗闇」を意味します。物理的な暗闇を指す他、比喩的には不安や恐怖、無知、秘密などを表すこともあります。シチュエーションとしては、夜や暗い部屋、地下室などの描写に使うことが多いです。また、誰かの心情が暗い時や、未知の事象に対する恐怖を表現する際にも使われます。一方、物語の中で「闇」は秘密や謎を象徴し、興味や期待を引き立てる効果もあります。 Be careful, the obscurity of the night can be dangerous. 気をつけて、夜の暗やみは危険だから。 Be careful, the gloom can be dangerous at night. 気をつけて、夜の暗やみは危険だから。 Obscurityは主に「あまり知られていない、理解されていない、またははっきりと見えない状態」を指すのに対して、Gloomは「暗さ、陰鬱さ、または悲しみ」を表すために使われます。したがって、あるアーティストやトピックがあまり注目されていない場合、「Obscurity」を使います。一方、「Gloom」は天候や気分が暗く、陰気なときに使われます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 213

I love your new hairstyle. It suits you well. 「新しい髪型、すごくいいね。よくお似合いだよ。」 「It suits you well.」とは、「それ、あなたによく似合うね」という意味で、主に他人の服装や髪型が自分の個性やスタイルに合っていると感じた時や、新しいアクセサリーやメイクなどが相手に似合っているときに使います。また、新しい役職や役割が相手にピッタリだと感じた時にも使えます。 That new hairstyle really suits you. It looks good on you. 「新しいヘアスタイル、本当に似合ってるわ。よくお似合いね。」 That really compliments you. それ、本当にあなたに似合っていますよ。 It looks good on youは、誰かが特定のアイテム(洋服、アクセサリーなど)を身に着けているときに使われます。そのアイテムがその人に似合っていると感じたときに使います。一方、That really compliments youは、特定のアイテムがその人の特徴(肌の色、体形、髪の色など)を引き立てる、または強調するときに使われます。このフレーズは、アイテムがその人の全体的な外観や個性を強調するときによく使われます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 483

Lunchtime is almost here, isn't it? 「もうすぐお昼だね?」 「Lunchtime is almost here, isn't it?」は、「もうすぐ昼食の時間ですね?」という意味です。このフレーズはカジュアルな会話でよく使われ、特に昼食時間が近づいている時に使います。また、このフレーズは相手と一緒に昼食を食べる提案や、昼食の話題を始めるきっかけにもなります。ニュアンスとしては、一緒に昼食を楽しみにしている、またはすぐに休憩を取りたいという気持ちを表しています。 Lunch is just around the corner, isn't it? 「もうすぐお昼だね?」 Lunch will be upon us soon, won't it? 「もうすぐお昼だね?」 Lunch is just around the corner, isn't it?は、ランチタイムが直ぐに来るという事を示しています。このフレーズはカジュアルな会話や友人とのランチアポイントメントの前に使用されます。一方、「Lunch will be upon us soon, won't it?」はよりフォーマルな文脈で使用されます。これは、ランチがもうすぐ始まるという事実を強調しています。これは、ビジネスミーティングの前や、時刻が近づいているという状況を強調する際に使われます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 331

This book is covered in dust. この本はほこりだらけだ。 「Covered in dust」は「ほこりまみれ」や「ほこりがかぶった」などと訳すことができる表現です。物が長期間使われていなかったり、清掃が行き属していなかったりして、表面にほこりや埃が積もっている状態を指します。例えば、長い間使われていない古い家や物置、本などに使うことができます。また、比喩的に「長い間手付かずであった」という意味にも使えます。 This book is dusty as hell. 「この本はホコリだらけだ。」 This book is choked with dust. 「この本はほこりだらけだ。」 Dusty as hellとChoked with dustはどちらも非常にホコリっぽい状況を表すが、使用するシチュエーションやニュアンスには違いがあります。Dusty as hellはよりカジュアルで、強調したい時や感情的な表現として使われます。一方、Choked with dustはより具体的で、ホコリによって呼吸が困難になるなど、ホコリの量が極度に多い状況を詳細に描写するのに使われます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 259

This window is framed to death, so it won't open. 「この窓ははめ殺しなので、開きません。」 「Framed to death」は、誰かが冤罪により死に追いやられる状況を表す英語表現です。「Framed」は「でっち上げられた」という意味で、不正確な証拠や偽の証言により、罪を着せられることを指します。「to death」は「死ぬほど」や「死に至るまで」という意味で、極端な結果を強調します。このフレーズは、誤解や偽証により死刑を宣告されるなど、極度の不運に見舞われた人物を描写する際に使用されます。 This window is set up for ruin, so it won't open. 「この窓ははめ殺しになっていて、開きません。」 This window is stitched up to take the fall, so it won't open. この窓ははめ殺しになっているため、開きません。 「Set up for ruin」は、ある人や状況が故意に失敗や破滅に向かうように仕向けられていることを表します。一方、「Stitched up to take the fall」は、他人の過失や罪を被るように陥れられることを意味します。前者は、全般的な失敗や破滅のシチュエーションに使われ、後者は特定の罪や過失の責任を被るシチュエーションに使われます。両方とも陰謀や裏切りのニュアンスを含みます。

続きを読む