プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 67
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

The project falls within the scope of our department. そのプロジェクトは私たちの部署の区域内に入ります。 Scope は、範囲や領域を意味します。具体的なシチュエーションとしては、プロジェクト管理や研究で使われることが多いです。例えば、「このプロジェクトのスコープを定義する」と言えば、プロジェクトの目標、作業範囲、期限などを明確にすることを指します。また、議論や議題の範囲を示す際にも使われ、「この問題は議論のスコープに含まれない」といった形で使用されます。要するに、取り組むべき課題や活動の限定された範囲を示します。 Please make sure to clean the entire area before you leave. 「出発する前に、全域をきちんと掃除してください。」 This neighborhood is within the city's sphere of influence for development projects. 「この近隣地域は、市の開発プロジェクトの影響圏内にあります。」 Range は一般的に、物理的な距離や範囲、能力の幅を指します。例えば、「His vocal range is impressive」や「We need to stay within the range of the Wi-Fi signal」といった使い方をします。Sphere of influence は、特定の個人や組織が影響を及ぼす範囲や領域を意味し、政治やビジネスの文脈でよく使われます。例えば、「The company's sphere of influence extends across several industries」といった感じです。日常生活ではrangeの方が頻繁に使われ、sphere of influenceはより専門的な文脈で使用されます。

続きを読む

0 118
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Can you get some white sesame seeds from the store? お店で白ゴマを買ってきてくれる? Sesame seeds(ゴマ)は料理やお菓子に広く使われる食材で、香ばしい風味と栄養価の高さが特長です。和食では、例えばご飯にふりかけたり、サラダのトッピングとしても使われます。炒ったり、すりつぶしたりすることで、味や香りが一層引き立ちます。また、タヒニ(ごまペースト)として中東料理にも欠かせません。料理のアクセントや風味付けに最適で、健康志向の人にも人気があります。 Could you get some white sesame seeds at the store? お店で白ゴマを買ってきてくれる? Please get some white sesame seeds. 白ゴマを買ってきてください。 「White sesame」と「White sesame seeds」は文脈によって使い分けられます。「White sesame」は一般的に白ごま全体を指す場合や、料理の材料として話すときに使われます。例えば、「I used white sesame in the salad.」のように言います。一方、「White sesame seeds」は具体的に白ごまの種子を指し、粒々の状態を強調したいときに使います。例えば、「Sprinkle some white sesame seeds on top.」のように、トッピングや装飾として使う場面でよく使われます。

続きを読む

0 113
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

What's the gas mileage on this car? この車の燃費はどれ位ですか? 「What's the gas mileage?」は「燃費はどれくらいですか?」という意味で、車の燃費性能を尋ねる際に使います。新車購入時やレンタカーを借りる際、または友人の車に興味を持ったときなどに適しています。この質問は、その車がガソリンをどれくらい効率的に使用するかを知りたいときに特に有用です。燃費の良さは経済性や環境への影響を考慮する上で重要な要素の一つです。 How many miles per gallon does it get? 燃費はどれ位ですか? How efficient is it on fuel? 燃費はどれくらいですか? How many miles per gallon does it get?は具体的な数値を知りたいときに使います。例えば、中古車を購入しようとする際や、友人の新車の燃費を尋ねる場合です。一方、How efficient is it on fuel?は燃費の良し悪しを一般的に尋ねるときに使います。例えば、環境に配慮しているかどうかを確認したり、燃費が良いか悪いかをざっくり知りたいときです。前者は数字を求めるのに対し、後者は全体的な印象や評価を尋ねるニュアンスがあります。

続きを読む

0 78
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

That movie, the dinosaurs were so cool. あの映画、恐竜がとてもかっこよかった。 「Dinosaur」は、文字通りには「恐竜」を意味しますが、比喩的には「時代遅れのもの」や「旧態依然とした人物」を指すことがあります。例えば、最新技術に馴染めない人や、古いビジネスモデルに固執する企業に対して使われます。シチュエーションとしては、革新的な変化に対応できない企業や人を批判する際、または新しいアイデアや技術を導入する必要性を強調する文脈でよく使われます。例:「彼の考え方はまるでDinosaurだ。」 That movie was awesome; the prehistoric giants were so cool! あの映画、恐竜がとてもかっこよかったよ! That movie had some really cool thunder lizards. あの映画、恐竜がとてもかっこよかった。 Prehistoric giant is a broad term often used to describe any massive creature from ancient times, such as mammoths, giant sloths, or dinosaurs. It's a more general and scientific expression. Thunder lizard, on the other hand, is a colloquial term specifically for dinosaurs, particularly large ones like the Brontosaurus. It's more colorful and imaginative, often evoking a sense of awe or excitement. While prehistoric giant might be used in educational or factual contexts, thunder lizard is likely to appear in storytelling, media, or casual conversations to add dramatic flair.

続きを読む

0 129
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

The term for 特許の権利を表す特許権 in English is patent rights. 「特許の権利を表す特許権」は英語で patent rights と言います。 「Patent」は主に発明や技術に関する「特許」を意味します。新しいアイデアや技術を保護し、他者が無断で使用することを防ぐ権利を指します。ビジネスや研究開発の場面で、新製品や新技術の独占権を得るために使われます。また、「明白な」や「公然の」という意味でも使用されることがあり、例えば「patent lie」は「明白な嘘」を意味します。主に法的文脈や技術開発の場面で使われる用語です。 What is the term for 特許の権利を表す特許権 in English when used in documents? 文書で使う「特許の権利を表す特許権」は英語でなんというのですか? What is the term in English for 特許の権利を表す特許権 when used in a document? 文書で使う「特許の権利を表す特許権」は英語でなんというのですか? Intellectual property rights(知的財産権)は、発明や創作物に対する法的保護全般を指し、特許、著作権、商標などを含みます。例えば、著作権について話すときに使われます。一方、Exclusive rights(専有権)は、特定の権利を独占的に持つことを強調します。例えば、特定の地域で製品を販売する独占権について話すときに使います。日常会話では、前者が知的財産全般の話題や法的な文脈で、後者が特定の独占的権利の話題で使われることが多いです。

続きを読む