プロフィール
JOSHUA TIONG
英語アドバイザー
マレーシア
役に立った数 :11
回答数 :2,607
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。
私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。
英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!
She tried to balance her time between studying and working, but she fell between two stools and ended up performing poorly at both. 彼女は勉強と仕事の両方に時間を割こうとしましたが、「帯に短し襷に長し」の状態になってしまい、どちらも成績が悪かったです。 「Fall between two stools」とは「二つの選択肢の間で迷って、結局どちらも手に入らない」という状況を表す英語の成句です。日本語では「二兎を追う者は一兎をも得ず」に相当します。このフレーズは、二つの選択肢から一つを選べないでいる人や、二つの事を同時にやろうとして結局どちらもうまくいかなかった人に対して使います。また、それぞれの選択肢が相反する性質を持っている場合や、両方を同時に満たすことが困難な場合などにも使われます。 Her project ended up falling through the cracks because she couldn't fully commit to it. 彼女のプロジェクトは彼女が全力で取り組むことができなかったため、中途半端なものになってしまった(帯に短し襷に長し)。 He's nearly finished his degree, but there's many a slip twixt the cup and the lip, so I hope he doesn't start slacking off. 彼はもうすぐ学位を取得するところだけど、帯に短し襷に長し。だから怠け始めないことを願っている。 Fall through the cracksは、システムまたはプロセスの隙間を通り抜けてしまい、見過ごされてしまうことを指します。例えば、重要な情報が組織内で共有されなかったときなどに使われます。一方、Fall between the cup and the lipは、成功が目前なのに最後の瞬間で何かがうまくいかず、成功しない状況を指します。これは計画が最終段階で破綻したり、確信していたことが実現しなかったときなどに使われます。
He's a promising stock in the tech industry. We're expecting great things from him. 彼はテクノロジー業界の有望株です。彼からは大きな成果が期待されています。 「Promising stock」は、将来的に価値が上がる可能性が高いと考えられる株式を指します。この表現は、その企業が新しい技術や製品を開発していたり、業績が好調だったり、市場の成長に乗っている可能性がある場合に使われます。投資家は、これらの「有望な株」を見つけることで利益を得る機会を追求します。たとえば、「この新興企業の株式は、革新的な製品ラインと堅実なビジネスモデルのため、有望な株と見なされています」といった具体的なシチュエーションで使うことができます。 He's a high potential stock in the business world. 彼はビジネス界の有望株だ。 You're the growth stock in this company, we're relying on you for innovation. 「あなたはこの会社の有望株です、我々はあなたに革新を期待しています。」 「High potential stock」と「Growth Stock」は株式投資の分野で使われる用語で、それぞれ異なるニュアンスを持っています。 「High potential stock」は、将来的に高い利益をもたらす可能性があると見込まれる株式を指します。この用語は主に、まだ十分に評価されていないが、特定の要因(例えば、新製品の発売や業界の動向)により高いパフォーマンスを発揮する可能性がある株式を指す場合に使われます。 一方、「Growth Stock」は、収益や売上が平均以上に成長している企業の株式を指します。これらの企業は通常、再投資を優先し、利益を株主に配当する代わりにビジネスの拡大に資金を使います。この用語は主に、既に急成長している企業の株式を指す場合に使われます。
The key to making a good curry is to saute the onions until they turn caramelized. 良いカレーを作るコツは、玉ねぎをキャラメル色になるまで炒めることです。 「玉ねぎをキャラメル色になるまで炒めてください」という料理中の指示です。主にレシピや料理の手順を説明する際に使われます。キャラメル色になるまで炒めるとは、玉ねぎが焦がさずにじっくりと熱を通し、色が変わり、甘みが引き立つ状態を指します。家庭料理やプロの料理人が、スープやソース、煮込み料理などの一部として使うことがあります。 The key to making curry is to cook the onions until they are golden brown. カレーを作るコツは、玉ねぎをゴールデンブラウンになるまで炒めることです。 When making curry, my main tip is to fry the onions until they are a rich, amber color. カレーを作る時のコツは、玉ねぎをあめ色になるまで炒めることです。 「Cook the onions until they are golden brown」は一般的な調理法を示しており、具体的な調理方法(炒める、煮る、焼くなど)は指定していません。対して、「Fry the onions until they are a rich, amber color」は、特定の調理方法(揚げる)を指定しており、また「rich, amber color」は表現がより詳細で、より深い色合いを指しています。したがって、後者はより具体的な調理指示を求めているシチュエーションで使われ、より濃厚な風味を引き出すことを意図しているかもしれません。
I really enjoy unfiltered sake. 私はにごり酒が本当に好きです。 「Unfiltered sake」は「にごり酒」のことを指します。発酵過程後に濾過を行わないため、酒粕が混じったままの状態で、白濁した見た目が特徴です。味わいはまろやかで甘みが強いため、食事の付け合わせやデザート代わりに楽しむことが多いです。特に、辛い料理や濃い味付けの料理と相性が良く、また、女性や日本酒初心者にもおすすめです。また、温度を上げると甘さが増すため、冷やして飲むのが一般的です。 I really enjoy cloudy sake. 私はにごり酒が本当に好きです。 I really like Nigori Sake. 私はにごり酒が本当に好きです。 Cloudy sakeとNigori Sakeは日本酒の種類を指しますが、一般的にはNigori Sakeの方がより一般的に使われます。これは日本文化や日本酒に詳しい人々や、日本飲食店で特に使われます。一方、Cloudy sakeは直訳的な表現であり、日本酒に詳しくない人や初心者に対してその見た目を説明する際に使われることがあります。つまり、Nigori Sakeはより専門的な語彙で、Cloudy sakeはより説明的な表現と言えます。
Are you ready to order? ご注文はお決まりでしょうか? 「Are you ready to order?」は英語で「ご注文はお決まりですか?」という意味です。レストランやカフェなどで、ウェイターやウェイトレスが客に対して食事やドリンクの注文を取る際に使うフレーズです。また、オンラインショッピングなどで商品を選んだ後、注文を確定する前にこのフレーズが表示されることもあります。ニュアンスとしては、相手が準備が整った時点で注文を確認しようとする丁寧な表現です。 Have you decided what you'd like to order? 「ご注文はお決まりでしょうか?」 Have you made your choice yet, sir/madam? 「ご注文はお決まりでしょうか、お客様?」 「Have you decided what you'd like to order?」はレストランやカフェなどの飲食店で、ウェイターやウェイトレスが客に対して使う表現です。具体的に何を注文するか決めたかを尋ねます。 一方、「Have you made your choice yet?」はより汎用的で、選択肢から何かを選ぶ状況全般で使われます。これはレストランの注文だけでなく、例えばショッピング中に友人に服の選択を尋ねるときなどにも使えます。 両者の微妙な違いは、前者が特定の状況(飲食の注文)に特化しているのに対し、後者がより広範な状況で使える点です。