プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 331
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「機が熟す」「成熟する」という感じです。計画やアイデアが十分に練られて実行段階になったり、人や物が一人前になったりする時に使います。 「新しいプロジェクト、いよいよ実行だね!」 「うん、ようやく機が熟したよ!」 のように、準備が整い、満を持してスタートするポジティブな状況で使えます。 Our fixed deposit comes to maturity soon. 私たちの定期預金、もうすぐ満期が来るね。 ちなみに、"It's about to mature." は「もうすぐ食べ頃だよ」「そろそろ収穫時期だね」といったニュアンスで使えます。果物や野菜が熟す直前のワクワクした感じや、ワインなどが飲み頃になる期待感を表現するのにぴったりなフレーズです。 Our fixed deposit is about to mature. 私たちの定期預金、もうすぐ満期だね。

続きを読む

0 375
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「scrawl graffiti all over」は、壁一面などに「めちゃくちゃに落書きしまくる」という感じです。計画的アートより、走り書きやスプレーで無秩序に汚すイメージ。反抗的な若者が建物を汚したり、子供が部屋の壁をクレヨンでぐちゃぐちゃにするような場面で使えます。 I scrawled graffiti all over the blackboard. 黒板に落書きをのたくりました。 ちなみに、「to plaster graffiti all over something」は、単に落書きするというより「壁が見えなくなるほど、一面にベッタリと落書きで埋め尽くす」という感じです。迷惑でひどい状態を強調したい時に使えますよ。例えば「誰かがうちのガレージのシャッターにスプレーで落書きしまくったんだ!」みたいな状況にぴったりです。 I plastered my terrible handwriting all over the blackboard. 黒板に下手な字をのたくりました。

続きを読む

0 691
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

相手の体調が悪そうだったり、疲れていたりするのを見て「少し横になったら?」「ちょっと休んだ方がいいんじゃない?」と優しく気遣う時に使うフレーズです。 命令ではなく、心配する気持ちから「そうした方がいいよ」と柔らかく提案するニュアンスです。 You look a bit pale. You should probably lie down for a little while. 少し顔色が悪いですよ。少し横になった方がいいですよ。 ちなみにこのフレーズは、相手を気遣って「少し休んだ方がいいんじゃない?」と優しく提案する時にぴったりだよ。疲れていそうな友人や同僚に、命令にならないよう柔らかくアドバイスするイメージ。風邪気味の時や、徹夜続きで大変そうな人にかける言葉としても自然で、思いやりが伝わるよ。 You look a little unsteady. It might be a good idea to get some rest and lie down for a bit. 少しふらついて見えますよ。少し横になって休んだ方がいいかもしれません。

続きを読む

0 614
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「right next to」は「next to(隣に)」を強調した表現で、「すぐ隣に」「真横に」というピッタリくっついているニュアンスです。 物理的に「すぐそこ!」と言いたい時に便利で、「カフェは駅の真横にあるよ」や「彼、私のすぐ隣に座ったの!」のように、人や物の位置関係を説明する時に気軽に使える表現です。 The seat right next to me is available. 私の真横の席は空いています。 ちなみに、"side by side" は「隣り合って」「並んで」という意味で、人や物が物理的にすぐ隣にある様子を表します。公園のベンチにカップルが座っている時とか、本棚に本が並んでいる時なんかに使えます。 また、「力を合わせて」「協力して」という比喩的な意味でも使われ、チームで一緒に頑張るような状況にもぴったりですよ。 The seat right side by side with mine is free. 私の真横の席は空いています。

続きを読む

0 560
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「それ、気分がアガる!」「元気が出る!」といったニュアンスです。 何かを見たり聞いたりしたことで、気分がパッと明るくなった時に使えます。例えば、天気が良くなった時、好きな曲を聴いた時、友達からの嬉しいメッセージ、可愛い動物の写真を見た時など、日常のささいな「ハッピー」を表現するのにぴったりなフレーズです。 Finally figuring that out really brightens my mood. やっとあの問題が解決して、本当に気分が晴れやかになりました。 ちなみに、「It lifts my spirits.」は「おかげで元気が出たよ!」「気分が上がるなぁ」みたいなニュアンスで使えます。誰かの優しい言葉や、好きな音楽を聴いた時、きれいな景色を見た時など、何かによって沈んだ気持ちが晴れたり、心がウキウキしたりする場面にぴったりですよ。 Finally resolving that issue really lifts my spirits. ようやくあの問題が解決して、本当に心が晴れやかになりました。

続きを読む