プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 220
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

You don't drink alcohol, do you? We are about to order drinks. お酒は飲まないんですよね?これからドリンクを注文するところなので。 「You don't drink alcohol, do you?」は相手がアルコールを飲まないと思っていることを確認するための英語の表現です。ニュアンスとしては、「あなたは飲酒しないよね?」という意味になります。シチュエーションとしては、パーティーや飲み会の時に、相手がアルコールを飲まないかどうかを尋ねる際や、アルコールを勧める前に確認する状況などに使えます。 You're not a drinker, are you? 「お酒、飲まないんですよね?」 You're not one for booze, are you? 「お酒はあまりお好きでないんですよね?」 両方とも同じ意味を持っていますが、You're not a drinker, are you? はよりフォーマルな表現で、ビジネスの設定や初対面の人々に対して使われます。一方、 You're not one for booze, are you? はよりカジュアルで、友人や知り合いに対して使われます。boozeは通俗的な言葉で、酒を指します。

続きを読む

0 201
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I don't drink alcohol because I have allergies. アレルギーがあるので、お酒は飲みません。 「I have allergies.」は「私はアレルギーがあります。」という意味です。主に自分が何かしらのアレルギーを持っていることを他人に伝えるときに使用します。食事の際に特定の食物アレルギーがあることを伝える場合や、花粉症などの季節のアレルギーを説明する時、またはペットアレルギーがあるため、ペットを近くに持ってこないでほしいときなど、様々なシチュエーションで使えます。 I'm allergic to alcohol. アルコールにアレルギーがあるのです。 I don't drink because I suffer from allergies. アレルギーがあるので、お酒は飲みません。 I'm allergicは特定の物質に対するアレルギーを指す場合に使います。例えば、ピーナッツアレルギーなら、「I'm allergic to peanuts」となります。一方、I suffer from allergiesは特定の物質を明示せず、一般的にアレルギーの症状に悩んでいることを表します。季節の花粉症など、特定の原因がはっきりとしないアレルギー症状に対して使われます。

続きを読む

0 216
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I dismissed cryptocurrencies as shady, but now they're skyrocketing. I should have invested 10 years ago. 仮想通貨を怪しいものと切り捨てていたけど、今では価格が急騰している。10年前に投資しておけばよかった。 「I should have invested 10 years ago」は「10年前に投資しておけばよかった」という意味です。これは、過去の行動に対する後悔や、現在よりも過去に投資していれば利益が出ていたという可能性を示す表現です。このフレーズは、株価が上昇した時や、物件価格が高騰した時など、投資により利益を得られたチャンスを逃したと感じたときに使われます。 I wish I had invested in cryptocurrency 10 years ago, despite thinking it was sketchy back then. 仮想通貨なんて怪しいと思っていたけど、10年前に投資しておけばよかった。 If only I had put my money in cryptocurrencies 10 years ago, I wouldn't have missed this surge. 10年前に仮想通貨に投資しておけば、この値上がりを逃さなかったのに。 両方の文は過去の行動に対する後悔を表していますが、ニュアンスは異なります。「I wish I had invested 10 years ago」は単純に過去の投資機会を逃したことを後悔しています。これに対し、「If only I had put my money in 10 years ago」はより強い後悔や悔いを表現し、強調のための語気が含まれています。If onlyは、現在の状況を変えることができない過去の行動に対する深い後悔を示します。

続きを読む

0 270
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Do you think the key to a great soup is really in the broth, Mom? 「お母さん、美味しいスープの決め手はやっぱり出汁だと思う?」 「Soup」は英語で「スープ」を意味します。暖かい料理や冷たい料理として楽しむことができ、一般的には食事の前菜やサイドメニューとして出されます。また、具体的なシチュエーションとしては、風邪を引いた時や体調が優れない時に、体を温めるためや消化を助けるために摂取することもあります。さらに、ダイエット中や健康志向の高い人々にとって、低カロリーで栄養価の高い食事として選択されることも多いです。 Mom, do you think the key to a good soup is the broth? 「お母さん、お吸い物の味の決め手はやっぱり出汁だと思う?」 Mom, do you think the key to a clear soup's flavor is really the broth? 「お母さん、お吸い物の味の決め手はやっぱり出汁だと思う?」 BrothとClear Soupは、いずれも透明なスープを指すが、ニュアンスは少し異なる。Brothは骨や肉、野菜から作られ、だし汁やベースとして使われることが多い。一方、Clear Soupはその名の通りクリアなスープで、Brothをさらに調理してスープとして提供されることが多い。したがって、Brothは調理過程で、Clear Soupは食事が提供される際に使われることが多い。

続きを読む

0 176
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Let's go see some iris flowers next time. 「次回、アイリス(花菖蒲)の花を見に行こうよ。」 アイリス(Iris)は、美しさや希望、勇気を象徴する花で、花言葉は「良い知らせ」や「私の心を伝えます」など。洗練された美しさから結婚式やパーティーの装飾、花束などに使われます。また、誕生花や記念日の贈り物としても適しています。ギリシャ神話に登場する虹の女神「イーリス」にちなんで名付けられ、その多彩な色合いは虹をイメージさせ、華やかな場を演出します。特に、春の季節のイベントや祝い事にぴったりの花と言えます。 Let's go see the Japanese Iris sometime soon. 「今度、花菖蒲を見に行こうよ。」 Let's go see some sweet flag flowers next time. 「次に花菖蒲を見に行こうよ。」 Japanese IrisとSweet flag flowerは、それぞれ異なる花の種類を指します。Japanese Irisは菖蒲(あやめ)を指し、Sweet flag flowerは菖蒲(しょうぶ)を指します。これらは日本の花言葉や文化において異なる象徴を持つため、日常の会話ではその花が持つ意味に基づいて使い分けられます。例えば、Japanese Irisは純粋な愛情を象徴し、Sweet flag flowerは戦士の精神を象徴します。したがって、愛情を表現したいときはJapanese Irisを、勇敢さや強さを表現したいときはSweet flag flowerを使うでしょう。ただし、これらの使い分けは日本の文化に詳しい人や、花に関心がある人の間で特に見られます。

続きを読む