プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 567
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

You've got it, haven't you? 「わかったよね?」 「You've got it, haven't you?」は「あなた、それ持ってるよね?」という意味で、相手が特定のものを持っているかどうかを確認する際に使います。ニュアンスとしては、相手がそのものを持っていることをある程度想定しての問いかけで、友人同士の会話や日常生活の中で使われることが多いです。例えば、友人が自分の家に遊びに来る時に「ゲームを持ってきてるよね?」と尋ねるなどのシチュエーションで使えます。 You've understood it well, haven't you? 「よく理解したね、そうでしょ?」 You've really grasped it, haven't you? 「よく理解したね、そうだよね?」 You've understood it well, haven't you?は、相手が何かを理解したかどうかを確認する表現で、一般的に広範囲のトピックや状況で使われます。一方、You've really grasped it, haven't you?はより深い理解や完全に把握していることを示す表現で、特定のトピックやスキルを学ぶ際などに使われます。Graspedはunderstoodよりも強く、相手が詳細まで理解していることを示します。

続きを読む

0 301
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Yes, but I'm still in the process of learning. 「そうだけど、まだ学んでいる途中なんだ。」 「I'm still in the process of learning.」は、「まだ学習中です」という意味です。自分が何かを完全にはマスターしていない、まだ学ぶべきことがあるという状況を表します。新しい仕事を始めたばかりで全てを理解していない時や、新しいスキルや言語を学んでいる最中など、自分の能力や知識が未完成であることを他人に伝える際に使えます。 Yes, but I'm still learning the ropes. 「そうだけど、まだ学んでいる途中だよ。」 Yeah, I can speak English but I'm still getting the hang of it. 「うん、英語は話せるけど、まだ学んでいる途中だよ。」 「I'm still learning the ropes.」は新しい環境や仕事などに慣れるために、基本的なルールや手順をまだ学んでいる状態を指します。一方、「I'm still getting the hang of it.」は特定のスキルやタスクを理解し、それをうまく遂行できるようになる過程を指します。前者は新しい状況や環境に適応することにより広範に使われ、後者は特定の技能や活動に焦点を当てて使われます。

続きを読む

0 187
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

The wound healed by itself before I even noticed. 傷が自分でも気づかないうちに自然に治っていた。 Heal by itselfは、自然に治る、自己治癒するという意味で使われます。傷や病気が自分の体の自然な力で治ることを指す表現で、特に医学的な治療を必要とせずに回復する状況に使います。例えば「その傷は放置すれば自然に治る(That wound will heal by itself)」のように使います。また、感情的な傷も時間が経てば自然に癒える、という抽象的な意味でも使われます。 The wound just got better on its own. その傷はひとりでに治っていた。 The wound seemed to heal naturally, I didn't even notice it. その傷は自然に治っていたようで、私は気づかなかった。 Get better on its ownは主に体調や病気が自然に治ることを指す一方で、Heal naturallyは主に物理的な傷や怪我が自然に治ることを指します。例えば、風邪や頭痛などはget better on its ownに当てはまります。一方、骨折や切り傷などは時間とともにheal naturallyします。また、get better on its ownは問題や状況が自己解決することも指す場合がありますが、heal naturallyは通常、身体的な治癒に限定されます。

続きを読む

0 171
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Friend: The restaurant is always packed because their food is really great, and their prices are reasonable. You: I see, that makes sense. 友達: 「そのレストランはいつも混んでいるんだ。料理が本当に美味しくて、値段も手頃だからさ。」 あなた: 「なるほど、そうですよね。」 「I see, that makes sense.」は、「なるほど、それなら理解できる」という意味です。誰かが何かを説明した後、その説明が理解できたときに使います。また、相手の考え方や立場を理解したときにも使えます。ニュアンスとしては、納得感や理解を示す一方で、相手への尊重や敬意も含まれています。 Indeed, that's true. I understand now. なるほど、それは確かにそうですね。今、理解しました。 Friend: I think we should take the highway. It's a bit longer, but we won't get stuck in city traffic. You: Ah, I see your point. Let's do that. 友: 高速道路を使うべきだと思うよ。少し距離は長くなるけど、市内の交通渋滞に巻き込まれることはないからさ。 あなた: なるほど、そうですよね。それにしましょう。 Indeed, that's trueは相手が述べた事実や意見に対して同意するときに使います。一方、Ah, I see your pointは相手の立場や視点、推論を理解したときに使います。前者は単純な事実の確認や同意、後者はより深い理解や洞察を示します。言い換えると、Indeed, that's trueは「その通りだね」、Ah, I see your pointは「あなたの考えが理解できたよ」のようなニュアンスです。

続きを読む

0 172
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Please keep it as simple as possible, we're short on time. 「時間がないので、できるだけ簡潔に述べてください。」 「As simple as possible」は「できるだけシンプルに」という意味で、何かを最も単純かつ簡潔な方法で実行または説明することを強調します。主に、複雑な事柄を簡素化するときや、混乱や誤解を避けるための指示など、明確さや簡易さが求められる状況で使われます。例えば、「説明をできるだけシンプルにしてください」や「設計をできるだけシンプルにしましょう」などと使用します。 Please keep your points as concise as possible, we're short on time. 「時間がないので、できるだけ簡潔に述べてください。」 We don't have much time, so please keep it short and sweet. 「時間があまりありませんので、できるだけ簡潔にお願いします。」 「As concise as possible」は主にビジネスやフォーマルな状況で、情報を短く、必要な部分だけに絞って伝えることを求める際に使われます。対して、「Keep it short and sweet」はよりカジュアルな状況で、話を短く、分かりやすく、魅力的に伝えることを求める際に使われます。

続きを読む