プロフィール
JOSHUA TIONG
英語アドバイザー
マレーシア
役に立った数 :12
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。
私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。
英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!
「to be out and about with the kids」は、「子供たちと一緒に出かけて、あちこちで色々している」というニュアンスです。 公園で遊んだり、買い物したり、用事を済ませたりと、特定の目的だけでなく、元気に動き回っている様子を表します。週末の過ごし方などを話す時にピッタリな、カジュアルで楽しげな表現です。 When I'm out and about with the kids, elderly people often come up and talk to me. 私が子どもたちを連れて出歩いていると、高齢の方々がよく寄ってきて話しかけてくれます。 ちなみに、「I have the kids with me today」は「今日、子供を連れてるんだ」という気軽な一言です。自分の行動が少し制限されるかもしれない、という状況を相手にさりげなく伝える時に便利です。例えば、電話中に子供が騒いだ時や、急な誘いを断る時の理由として使えます。 When I have the kids with me, elderly people often come up and talk to us. 私が子どもを連れていると、高齢の方がよく話しかけてきてくれます。
「ちょっと手直ししよう」「少し調整させて」といったニュアンスです。大きな変更ではなく、計画、デザイン、文章などの細かい部分を少し修正したい時にピッタリ。 「この計画、悪くないけど少し調整しようか」のように、より良くするための前向きで気軽な提案として使えます。 Could you make some adjustments to the brightness of this photo for me? この写真の明るさを修整して欲しいんだけど、お願いしてもいいかな? ちなみに、「Touch it up a bit.」は「ちょっと手直ししといて」くらいの軽いニュアンスで使えます。資料の誤字を直したり、デザインの微調整を頼んだり、メイクを軽く直す時など、完璧じゃないけど「あと一息!」な場面で気軽に使える便利な一言ですよ。 Could you touch this photo up a bit? I think it needs to be brightened. この写真、少し修整してくれないかな?明るくする必要があると思うんだ。
「like a lamb to the slaughter」は、これから起こる危険や悪い事態に全く気づかず、無邪気で無防備な様子を表す表現です。「そんなことも知らずに…」という、少し哀れみを含んだニュアンスで使われます。 例えば、リストラされることを知らない同僚が、上司に呼ばれてウキウキと会議室へ向かう、そんな状況にピッタリです。 The doctor said I need emergency surgery, so I guess I'm just going in like a lamb to the slaughter. 医者に緊急手術が必要だと言われたので、もうまな板の鯉になるしかないですね。 ちなみに、"dead in the water" は計画や交渉などが完全に頓挫して、前に進む見込みが全くない状況で使います。「あの新企画、予算がつかなくて dead in the water だよ」みたいに、お手上げ状態を伝えるのにピッタリな表現です。 The emergency surgery is my only option, so I'm dead in the water until it's done. 緊急手術が唯一の選択肢なので、それが終わるまで私はまな板の上の鯉です。
「どうしてかはハッキリわからないけど、でも…」というニュアンスです。 理由や方法はうまく説明できないけれど、何かを成し遂げたり、ある状況になったりした時に使います。「なんか知らんけど、うまくいった!」のような、不思議な感覚や直感を伝えたい時にピッタリな表現です。 I'm not exactly sure how, but I think you need to press this button first. やり方はちょっと定かではありませんが、最初にこのボタンを押す必要があると思います。 ちなみに、「I'm not entirely sure of the process, but...」は、やり方や手順に100%の自信はないけど、意見や提案を言いたい時に使える便利な前置きです。確信はないと前置きすることで、もし間違っていても角が立たず、気軽に発言できるのがポイントです。 I'm not entirely sure of the process, but I think you have to press this button first. やり方はちょっと定かではありませんが、最初にこのボタンを押すんだと思います。
「Get a job done.」は「仕事を終わらせる」という意味ですが、「何としてでもやり遂げる」「きっちり片付ける」という力強いニュアンスです。 困難な状況でも工夫して結果を出す、という頼もしさがポイント。「とにかくコレよろしく!」と仕事を頼む時や、「彼はやるときはやる男だ(He gets the job done.)」のように誰かを評価する時に使えます。 I'll get this job done in a couple of hours. 2~3時間でこの仕事を片付けるよ。 ちなみに、「Tackle a task」は、単に「タスクをやる」というより「よし、やるぞ!」と意気込んで、難しい課題や面倒な仕事に本格的に取り組む、というニュアンスです。大変な仕事に取り掛かる時や、問題解決に乗り出す時などにピッタリな表現ですよ。 I'll tackle this task in a couple of hours. 2~3時間でこの仕事を片付けるよ。