Taijuさん
2023/08/29 10:00
ひとりでに治る を英語で教えて!
傷ができていたが気付いたら治っていたので、「ひとりでに治っていた」と言いたいです。
回答
・Heal by itself
・Get better on its own
・Heal naturally
The wound healed by itself before I even noticed.
傷が自分でも気づかないうちに自然に治っていた。
Heal by itselfは、自然に治る、自己治癒するという意味で使われます。傷や病気が自分の体の自然な力で治ることを指す表現で、特に医学的な治療を必要とせずに回復する状況に使います。例えば「その傷は放置すれば自然に治る(That wound will heal by itself)」のように使います。また、感情的な傷も時間が経てば自然に癒える、という抽象的な意味でも使われます。
The wound just got better on its own.
その傷はひとりでに治っていた。
The wound seemed to heal naturally, I didn't even notice it.
その傷は自然に治っていたようで、私は気づかなかった。
Get better on its ownは主に体調や病気が自然に治ることを指す一方で、Heal naturallyは主に物理的な傷や怪我が自然に治ることを指します。例えば、風邪や頭痛などはget better on its ownに当てはまります。一方、骨折や切り傷などは時間とともにheal naturallyします。また、get better on its ownは問題や状況が自己解決することも指す場合がありますが、heal naturallyは通常、身体的な治癒に限定されます。
回答
・heal on its own
・heal automatically
heal on its own
ひとりでに治る
heal は「治る」「治す」という意味を表す動詞になります。また、on its own で「ひとりでに」「自然に」という意味を表現できます。
I didn't go to the hospital, but it healed on its own.
(病院には行かなかったが、ひとりでに治っていた。)
heal automatically
ひとりでに治る
automatically は「ひとりでに」「自然に」「自動的に」という意味を表す副詞になります。
Regarding tooth decay, it doesn’t heal automatically.
(虫歯に関しては、ひとりでに治ることはありません。)
※ tooth decay(虫歯)