Masaru Takeuchi

Masaru Takeuchiさん

2023/07/25 10:00

ひとりでに を英語で教えて!

By it self 以外で「ひとりでに」出かける、などそれ自身で、をあらわす時に使えるフレーズを知りたいです。

0 353
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/30 11:16

回答

・on its own
・The door opened by itself.

「on its own」は、「それだけで」「単独で」という意味で、他のものと組み合わせなくても、それ自体で十分すごい、美味しい、面白い、というニュアンスで使います。

例えば、「このソース、パンにつけてもいいけど、on its own(これだけでも)美味しいね!」といった感じです。人や物が「自立している」「独り立ちしている」様子を表すこともできます。

The car started driving on its own.
その車はひとりでに走り出した。

ちなみに、"The door opened by itself." は「ドアがひとりでに開いた」という意味です。誰かが開けたのではなく、風や機械の作用、あるいは原因不明の不思議な力で「勝手に開いた」というニュアンスで使われます。自動ドアが開いた時や、ホラー映画で誰もいないのにドアが開くシーンなどで使える表現です。

My son started studying for his exams all on his own.
息子がひとりでに試験勉強を始めたんだ。

tiramisu

tiramisuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/02/23 10:16

回答

・on its own
・automatically

1. on its own
ひとりでに
by itself とほぼ同じ意味で使えますが、ニュアンス的には「自分の力で」という感じになります。

例文
The cat went out on its own.
猫がひとりでに外に出た。
※went out 出かけた( go out の過去形)

its は the cat「猫」の代名詞(所有格)なので、on its own となります。したがって、このフレーズを使用する場合、何が on its own なのかを明確にするために「誰が」「何が」といった主語が必要 になります。

2. automatically
自動的に(それ自身で)
機械やシステムが「勝手に動く」場合によく使うワードです。

The door locks automatically when you leave.
ドアは出ると自動的にロックされる。
※lock 鍵がかかる・ロックする
※leave 離れる・去る

automatically は、「自動的に」という意味の副詞で、一般的に動詞を修飾するために動詞の後に置かれます。また、when + 主語 + 動詞 で「~するとき」という副詞節で、when you leave は「あなたが出るとき」という意味になります。未来を指す出来事ですが、この場合の動詞は現在形の leave を使用します。

automatically は副詞なので、主語なしで使うことも可能 ですが、on its own はフレーズの中に「所有格」が含まれるため、主語が必要となります。やや複雑ですが、よく使われるため覚えてくださいね。

役に立った
PV353
シェア
ポスト