Carmenさん
2023/12/20 10:00
ひとりを満喫する を英語で教えて!
一人の時間を持ちたいので、「週末はひとりを満喫する」と言いたいです。
回答
・spend me time
・enjoy time with myself
spend:過ごす
me time:(ゆったりとした)自分ひとりの時間
※my time(自分が~する時間)と間違えないように気を付けてくださいね。
enjoy:楽しむ、満喫する、享受する
time:時間
with:~と
myself:自分自身
1つめの表現は「ひとりの時間を過ごす」、2つめの表現は「自分自身との時間を楽しむ」というニュアンスがあります。
例文
I'll spend me time this weekend.
週末はひとりを満喫する。
I like enjoying time with myself.
ひとりを満喫するのが好きです。
ちなみに、「自分へのご褒美」はtreat oneselfで表現できます。
回答
・I will enjoy my weekend alone.
・I plan to enjoy some alone time.
・I'm hoping to have a quiet weekend alone
I will enjoy my weekend alone.
「週末はひとりで楽しむつもりだ」
「満喫する」は【enjoy】を用いて表すと良いでしょう。文末に【alone】を置いて、「ひとりで」という意味を加えるとGood!
I plan to enjoy some alone time this weekend.
「今週末はひとりの時間を楽しむつもりだ」
先ほどの例のバリエーションです。【alone time】で「一人の時間」を表しています。【alone】を形容詞的に用いて「ひとりの」という意味を表しています。
I'm hoping to have a quiet weekend alone.
「一人で静かな週末を過ごすのが望ましい」
【hope to V】で「Vするのを望む、願う」となります。一人の週末は誰にも邪魔されない静かなものとなるはずなので、【quiet】を加えると趣が増すのではないでしょうか? 参考にしてみてくださいね♪